Hisnul Muslim 118

Qunut al-Witr

اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ، وَلَكَ نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكَافِرِينَ مُلْحَقٌ. اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلَا نَكْفُرُكَ، وَنُؤْمِنُ بِكَ، وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفُرُكَ

Allaahumma 'iyyaaka na'budu, wa laka nusallee wa nasjudu, wa 'ilayka nas'aa wa nahfidu, narjoo rahmataka, wa nakhshaa 'athaabaka, 'inna 'athaabaka bilkaafireena mulhaq. Allaahumma 'innaa nasta'eenuka, wa nastaghfiruka, wa nuthnee 'alaykal-khayr, wa laa nakfuruka, wa nu'minu bika, wa nakhdha'u laka, wa nakhla'u man yakfuruka.

O Allah, Dir Allein dienen wir, zu Dir beten wir und vor Dir werfen wir uns nieder. Und zu Dir eilen wir und Dir dienen wir. Wir erhoffen Deine Barmherzigkeit und fürchten Deine Strafe. Wahrlich, Deine Strafe wird die Glaubensverweigerer einholen. O Allah, Dich allein flehen wir um Hilfe und Vergebung an. Wir loben Dich mit allem Guten, verweigern Dir nicht den Glauben, glauben an Dich, unterwerfen uns Dir und entfernen uns von jenen, die den Glauben an Dich verweigern.