Hisnul Muslim 40

beim Erheben aus dem Ruku

مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَما بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدْ. أَهلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أََحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ. اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الجَدُّ

Mil'as-samaawaati wa mil 'al-'ardhi wa maa baynahumaa, wa mil 'a maa shi'ta min shay 'in ba'd. 'Ahlath-thanaa'i walmajdi, 'ahaqqu maa qaalal-'abdu, wa kullunaa laka 'abdun. Allaahumma laa maani'a limaa 'a'tayta, wa laa mu'tiya limaa mana'ta, wa laa yanfa'uthal-jaddi minkal-jadd.

Gemäß der Fülle der Himmel und der Erde und was zwischen ihnen ist und in allem, was Du darüber hinaus wünschst. O Du, Der des Lobes und des Ruhms würdig ist, das Wahrhaftigste von dem, was ein Diener (über Dich) sagt - und wir sind alle Deine Diener. Niemand kann vorenthalten, was Du gibst oder geben, was Du vorenthältst. Und nichts nützt einem Vermögenden sein Reichtum gegen Deinen Willen.