٣٨ - ص

38 - Sad (DE)

وَعِنْدَہُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ۝۵۲
WaAAindahum qasiratu alttarfi atrabun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig blicken, (und) Gefährtinnen gleichen Alters.

52

ھٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ۝۵۳
Hatha ma tooAAadoona liyawmi alhisabi

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist, was euch für den Tag der Abrechnung verheißen wurde.

53

اِنَّ ھٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَہٗ مِنْ نَّفَادٍ۝۵۴ۚۖ
Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, das ist Unsere Versorgung; nie wird sie sich erschöpfen.

54

ھٰذَا۝۰ۭ وَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَـشَرَّ مَاٰبٍ۝۵۵ۙ
Hatha wainna lilttagheena lasharra maabin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist (für die Gläubigen) Doch für die Widerspenstigen ist eine üble Stätte der Rückkehr (bestimmt):

55

جَہَنَّمَ۝۰ۚ يَصْلَوْنَہَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْمِہَادُ۝۵۶
Jahannama yaslawnaha fabisa almihadu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Gahannam, die sie betreten werden; welch schlimme Stätte!

56

ھٰذَا۝۰ۙ فَلْيَذُوْقُوْہُ حَمِيْمٌ وَّغَسَّاقٌ۝۵۷ۙ
Hatha falyathooqoohu hameemun waghassaqun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dies ist (für die Ungläubigen). Mögen sie es denn kosten: siedendes Wasser und eine Trankmischung aus Blut und Eiter

57

وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِہٖۗ اَزْوَاجٌ۝۵۸ۭ
Waakharu min shaklihi azwajun

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und anderes gleicher Art und in Vielfalt.

58

ھٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ۝۰ۚ لَا مَرْحَبًۢا بِہِمْ۝۰ۭ اِنَّہُمْ صَالُوا النَّارِ۝۵۹
Hatha fawjun muqtahimun maAAakum la marhaban bihim innahum saloo alnnari

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

"Hier ist eine Schar, die mit euch zusammen hineingestürzt wird." Kein Willkomm (sei) ihnen! Sie sollen im Feuer brennen.

59

قَالُوْا بَلْ اَنْتُمْ۝۰ۣ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ۝۰ۭ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوْہُ لَنَا۝۰ۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ۝۶۰
Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabisa alqararu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden sagen: "Nein, ihr seid es. Kein Willkomm (sei) euch denn! Ihr seid es, die uns dies bereitet haben. Und welch schlimmer Ort ist das!"

60

قَالُوْا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا ھٰذَا فَزِدْہُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ۝۶۱
Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu AAathaban diAAfan fee alnnari

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie werden sagen: "Unser Herr, wer immer uns dies bereitete füge ihm die doppelte Strafe im Feuer hinzu."

61