٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (DE)

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ۝۹
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vor ihnen schon leugnete das Volk Noahs; ja, sie leugneten Unseren Diener und sagten: "(Er ist) ein Besessener." Und er war eingeschüchtert.

9

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Da betete er zu seinem Herrn: "lch bin überwältigt, so hilf Du (mir)"

10

فَفَتَحْنَاۗ اَبْوَابَ السَّمَاۗءِ بِمَاۗءٍ مُّنْہَمِرٍ۝۱۱ۡۖ
Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser

11

وَّفَجَّــرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۗءُ عَلٰۗي اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ۝۱۲ۚ
Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck.

12

وَحَمَلْنٰہُ عَلٰي ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ۝۱۳ۙ
Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln.

13

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَا۝۰ۚ جَزَاۗءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ۝۱۴
Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte.

14

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰہَاۗ اٰيَۃً فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۵
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht?

15

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۶
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?

16

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۷
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag?

17

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۸
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Die `Ad verleugneten (die Warner) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung?

18