Ruku 350, Juz 21 (ٱلْرُكوع 350, جزء 21) (DE)

٣٠ - ٱلرُّوم

30 - Ar-Roum (DE)

اَللہُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُہٗ ثُمَّ اِلَيْہِ تُرْجَعُوْنَ۝۱۱
Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Allah bringt die Schöpfung hervor; sodann läßt er sie wiederholen; dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.

11

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَۃُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ۝۱۲
Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und an dem Tage, da die Stunde herankommt, werden die Schuldigen von Verzweiflung überwältigt sein.

12

وَلَمْ يَكُنْ لَّہُمْ مِّنْ شُرَكَاۗىِٕہِمْ شُفَعٰۗـؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۗىِٕہِمْ كٰفِرِيْنَ۝۱۳
Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Denn keiner von ihren Partnern wird ihr Fürsprecher sein; und sie werden ihre Partner verleugnen.

13

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَۃُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ۝۱۴
Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und an dem Tage, da die Stunde herankommt, an jenem Tage werden sie voneinander getrennt sein.

14

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَہُمْ فِيْ رَوْضَۃٍ يُّحْبَرُوْنَ۝۱۵
Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke taten, so werden sie in einem Garten Glück finden.

15

وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۗئِ الْاٰخِرَۃِ فَاُولٰۗىِٕكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ۝۱۶
Waamma allatheena kafaroo wakaththaboo biayatina waliqai alakhirati faolaika fee alAAathabi muhdaroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Jene aber, die ungläubig waren und Unsere Zeichen und die Begegnung (mit Uns) im Jenseits leugneten, werden zur Bestrafung vorgeführt.

16

فَسُـبْحٰنَ اللہِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ۝۱۷
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Preis sei denn Allah, wenn ihr den Abend und wenn ihr den Morgen verbringt

17

وَلَہُ الْحَمْــدُ فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِـيًّا وَّحِيْنَ تُظْہِرُوْنَ۝۱۸
Walahu alhamdu fee alssamawati waalardi waAAashiyyan waheena tuthhiroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

denn Ihm gebührt alles Lob in den Himmeln und auf Erden und am Abend und zu eurer Mittagsruhe.

18

يُخْرِجُ الْـحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْـحَيِّ وَيُـحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِہَا۝۰ۭ وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ۝۱۹ۧ
Yukhriju alhayya mina almayyiti wayukhriju almayyita mina alhayyi wayuhyee alarda baAAda mawtiha wakathalika tukhrajoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Er läßt das Lebendige aus dem Toten und das Tote aus dem Lebendigen hervorgehen; und Er belebt die Erde nach ihrem Tod, und in gleicher Weise sollt ihr wieder hervorgebracht werden.

19