Ruku 381, Juz 22 (ٱلْرُكوع 381, جزء 22) (DE)

٣٦ - يس

36 - Yaseen (DE)

يٰسۗ۝۱ۚ
Yaseen

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ya Sin.

1

وَالْقُرْاٰنِ الْحَكِيْمِ۝۲ۙ
Waalqurani alhakeemi

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Beim vollkommenen Quran

2

اِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ۝۳ۙ
Innaka lamina almursaleena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

du bist wahrlich einer der Gesandten

3

عَلٰي صِرَاطٍ مُّسْتَــقِيْمٍ۝۴ۭ
AAala siratin mustaqeemin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

der auf einem geraden Weg ist.

4

تَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِ۝۵ۙ
Tanzeela alAAazeezi alrraheemi

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

(Dies ist) eine Offenbarung des Erhabenen, des Barmherzigen

5

لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّاۗ اُنْذِرَ اٰبَاۗؤُہُمْ فَہُمْ غٰفِلُوْنَ۝۶
Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

auf daß du Leute warnest, deren Väter nicht gewarnt worden sind, und die daher achtlos sind.

6

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰۗي اَكْثَرِہِمْ فَہُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ۝۷
Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bereits hat sich das Wort gegen die meisten von ihnen als wahr erwiesen; denn sie glauben nicht.

7

اِنَّا جَعَلْنَا فِيْۗ اَعْنَاقِہِمْ اَغْلٰلًا فَہِىَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَہُمْ مُّقْمَحُوْنَ۝۸
Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Um ihren Hals haben Wir Fesseln gelegt, die bis an das Kinn reichen, so daß ihr Haupt hochgezwängt ist.

8

وَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْہِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِہِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰہُمْ فَہُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ۝۹
WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir haben vor ihnen einen Wall errichtet und ebenso hinter ihnen einen Wall (errichtet), und Wir haben sie verhüllt, so daß sie nicht sehen können.

9

وَسَوَاۗءٌ عَلَيْہِمْ ءَ اَنْذَرْتَہُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْہُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ۝۱۰
Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie werden nicht glauben.

10