Ruku 459, Juz 27 (ٱلْرُكوع 459, جزء 27) (DE)

٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour (DE)

فَذَكِّرْ فَمَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاہِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ۝۲۹ۭ
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So ermahne darum; auf Grund der Gnade deines Herrn bist du weder ein Wahrsager noch ein Besessener.

29

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ۝۳۰
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder sagen sie etwa: "(Er ist) ein Dichter; wir wollen das Unheil abwarten, das die Zeit über ihn bringen wird?"

30

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ۝۳۱ۭ
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Wartet nur! Ich bin mit euch bei den Wartenden."

31

اَمْ تَاْمُرُہُمْ اَحْلَامُہُمْ بِھٰذَاۗ اَمْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۳۲ۚ
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ist es ihr Verstand, der ihnen solches anbefiehlt, oder sind sie ein widerspenstiges Volk?

32

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَـقَوَّلَہٗ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۳ۚ
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn (den Quran) aus der Luft gegriffen?" Nein, aber sie wollen es nicht glauben.

33

فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِہٖۗ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ۝۳۴ۭ
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Laß sie denn eine Verkündigung gleicher Art beibringen, wenn sie die Wahrheit sagen!

34

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ ہُمُ الْخٰلِقُوْنَ۝۳۵ۭ
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder sind sie wohl durch nichts erschaffen worden, oder sind sie gar selbst die Schöpfer?

35

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَ۝۳۶ۭ
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder schufen sie die Himmel und die Erde? Nein, aber sie haben keine Gewißheit.

36

اَمْ عِنْدَہُمْ خَزَاۗىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ ہُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَ۝۳۷ۭ
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder haben sie die Schätze deines Herrn zu eigen, oder sind sie die Herrschenden?

37

اَمْ لَہُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْہِ۝۰ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُہُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۳۸ۭ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder haben sie eine Leiter, auf der sie lauschen können? Dann möge ihr Lauscher einen deutlichen Beweis beibringen.

38