Ash-Shu'ara (ٱلشُّعَرَاء) (DE)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (DE)

طٰسۗمّۗ۝۱
Taseenmeem

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ta' Sin Mim.

1

المنزل الخامس

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ۝۲
Tilka ayatu alkitabi almubeeni

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Das sind die Verse des deutlichen Buches.

2

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ۝۳
LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Vielleicht grämst du dich noch zu Tode darüber, daß sie nicht glauben.

3

اِنْ نَّشَاْ نُنَزِّلْ عَلَيْہِمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ اٰيَۃً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُہُمْ لَہَا خٰضِعِيْنَ۝۴
In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wenn Wir wollen können Wir ihnen ein Zeichen vom Himmel niedersenden, so daß ihre Nacken sich demütig davor beugen.

4

وَمَا يَاْتِيْہِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْہُ مُعْرِضِيْنَ۝۵
Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Aber nie kommt zu ihnen eine neue Ermahnung vom Aller barmer, ohne daß sie sich davon abkehren.

5

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَاْتِيْہِمْ اَنْۢــبٰۗـؤُا مَا كَانُوْا بِہٖ يَسْتَہْزِءُوْنَ۝۶
Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie haben tatsächlich (die Ermahnung) verworfen; bald aber wird von dem Kunde zu ihnen kommen, was sie verspotteten.

6

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَـتْنَا فِيْہَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ۝۷
Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben sie nicht die Erde betrachtet wieviel Wir auf ihr von jeglicher herrlichen Gattung wachsen ließen?

7

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَۃً۝۰ۭ وَمَا كَانَ اَكْثَرُہُمْ ￁مِنِيْنَ۝۸
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht.

8

وَاِنَّ رَبَّكَ لَہُوَالْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۝۹ۧ
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und dein Herr: Er ist wahrlich der Allmächtige, der Barmherzige.

9

وَاِذْ نَادٰي رَبُّكَ مُوْسٰۗي اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِــمِيْنَ۝۱۰ۙ
Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und da rief dein Herr Moses an: "Geh zu dem Volk der Ungerechten

10