٣٠ - ٱلرُّوم

30 - Ar-Roum (ES)

اَللہُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ ضُؔعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ ضُؔعْفٍ قُوَّۃً ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ قُوَّۃٍ ضُؔعْفًا وَّشَيْبَۃً۝۰ۭ يَخْلُقُ مَا يَشَاۗءُ۝۰ۚ وَہُوَالْعَلِيْمُ الْقَدِيْرُ۝۵۴
Allahu allathee khalaqakum min daAAfin thumma jaAAala min baAAdi daAAfin quwwatan thumma jaAAala min baAAdi quwwatin daAAfan washaybatan yakhluqu ma yashao wahuwa alAAaleemu alqadeeru

Spanish

Raúl González Bórnez

Dios, Quien os ha creado débiles y después de esa debilidad os hace fuertes. Después de fuertes os hace débiles y ancianos. Él crea lo que quiere. Y Él es Quien todo lo sabe, el Poderoso.

54

وَيَوْمَ تَــقُوْمُ السَّاعَۃُ يُـقْسِمُ الْمُجْرِمُوْنَ۝۰ۥۙ مَا لَبِثُوْا غَيْرَ سَاعَۃٍ۝۰ۭ كَذٰلِكَ كَانُوْا يُؤْفَكُوْنَ۝۵۵
Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y el día en que llegue la Hora, los que hayan hecho el mal jurarán que no han permanecido más de una hora. Así mismo mentían.

55

وَقَالَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ وَ الْاِيْمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِيْ كِتٰبِ اللہِ اِلٰى يَوْمِ الْبَعْثِ۝۰ۡفَھٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ۝۵۶
Waqala allatheena ootoo alAAilma waaleemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu albaAAthi walakinnakum kuntum la taAAlamoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y aquellos a quienes les fue dado el conocimiento y la fe dirán: «Permanecisteis hasta el Día de la Resurrección según está en la Escritura de Dios y éste es el Día de la Resurrección, pero vosotros no sabíais.»

56

فَيَوْمَىِٕذٍ لَّا يَنْفَعُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا مَعْذِرَتُہُمْ وَلَا ہُمْ يُسْتَعْتَبُوْنَ۝۵۷
Fayawmaithin la yanfaAAu allatheena thalamoo maAAthiratuhum wala hum yustaAAtaboona

Spanish

Raúl González Bórnez

Pero ese día no les servirán sus excusas a quienes fueron opresores, ni se les evitará la condena.

57

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِيْ ھٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ۝۰ۭ وَلَىِٕنْ جِئْتَہُمْ بِاٰيَۃٍ لَّيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْۗا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا مُبْطِلُوْنَ۝۵۸
Walaqad darabna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin walain jitahum biayatin layaqoolanna allatheena kafaroo in antum illa mubtiloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y, ciertamente, pusimos a los hombres todo tipo de ejemplos en este Corán. Y si vas a ellos con una señal, quienes no son creyentes seguro que dirán: «Vosotros no sois más que falsarios.»

58

كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللہُ عَلٰي قُلُوْبِ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ۝۵۹
Kathalika yatbaAAu Allahu AAala quloobi allatheena la yaAAlamoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Así es como Dios sella el corazón de los que no saben.

59

فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللہِ حَقٌّ وَّلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِيْنَ لَا يُوْقِنُوْنَ۝۶۰ۧ
Faisbir inna waAAda Allahi haqqun wala yastakhiffannaka allatheena la yooqinoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Pero se paciente. En verdad, la promesa de Dios es verdadera. Que no te encuentren débil quienes no tienen certeza.

60

٣١ - لُقْمَان

31 - Luqman (ES)

الۗمّۗ۝۱ۚ
Aliflammeem

Spanish

Raúl González Bórnez

Alif, Lam, Mim.

1

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْحَكِيْمِ۝۲ۙ
Tilka ayatu alkitabi alhakeemi

Spanish

Raúl González Bórnez

Estos son los versículos de la Escritura Sabia.

2

ہُدًى وَرَحْمَۃً لِّلْمُحْسِنِيْنَ۝۳ۙ
Hudan warahmatan lilmuhsineena

Spanish

Raúl González Bórnez

Guía y misericordia para quienes son buenos.

3