٣٧ - ٱلصَّافَّات

37 - As-Saffat (ES)

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِہٖ لَاِبْرٰہِيْمَ۝۸۳ۘ
Wainna min sheeAAatihi laibraheema

Spanish

Raúl González Bórnez

Y, en verdad, entre Nuestros seguidores está Abraham.

83

اِذْ جَاۗءَ رَبَّہٗ بِقَلْبٍ سَلِـيْمٍ۝۸۴
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin

Spanish

Raúl González Bórnez

[Recuerda] cuando vino a su Señor con un corazón sano

84

اِذْ قَالَ لِاَبِيْہِ وَقَوْمِہٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ۝۸۵ۚ
Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona

Spanish

Raúl González Bórnez

y cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué es lo que adoráis?”

85

اَىِٕفْكًا اٰلِــہَۃً دُوْنَ اللہِ تُرِيْدُوْنَ۝۸۶ۭ
Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona

Spanish

Raúl González Bórnez

“¿Queréis falsos dioses en lugar de Dios?

86

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۸۷
Fama thannukum birabbi alAAalameena

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Cuál es vuestra idea acerca del Señor de los Mundos?»

87

فَنَظَرَ نَــظْرَۃً فِي النُّجُوْمِ۝۸۸ۙ
Fanathara nathratan fee alnnujoomi

Spanish

Raúl González Bórnez

Y miró a las estrellas

88

فَقَالَ اِنِّىْ سَقِيْمٌ۝۸۹
Faqala innee saqeemun

Spanish

Raúl González Bórnez

y dijo: «En verdad, estoy enfermo.»

89

فَتَوَلَّوْا عَنْہُ مُدْبِرِيْنَ۝۹۰
Fatawallaw AAanhu mudbireena

Spanish

Raúl González Bórnez

y le dieron la espalda y se alejaron.

90

فَرَاغَ اِلٰۗى اٰلِـہَــتِہِمْ فَقَالَ اَلَا تَاْكُلُوْنَ۝۹۱ۚ
Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

Spanish

Raúl González Bórnez

Entonces se dirigió hacia los dioses de ellos y dijo: «¿Es que no coméis?»

91

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ۝۹۲
Ma lakum la tantiqoona

Spanish

Raúl González Bórnez

«¿Por qué no habláis?»

92