٥٤ - ٱلْقَمَر

54 - Al-Qamar (ES)

كَذَّبَتْ قَبْلَہُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ۝۹
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

Spanish

Raúl González Bórnez

El pueblo de Noé desmintió antes de ellos. Desmintieron a Nuestro siervo y dijeron: «¡Es un loco y los espíritus le torturan!»

9

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ۝۱۰
FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

Spanish

Raúl González Bórnez

Así pues, él suplicó a su Señor: «¡En verdad, he fracasado! ¡Toma Tú la revancha!»

10

فَفَتَحْنَاۗ اَبْوَابَ السَّمَاۗءِ بِمَاۗءٍ مُّنْہَمِرٍ۝۱۱ۡۖ
Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

Spanish

Raúl González Bórnez

Así que, abrimos las puertas del cielo con un agua torrencial

11

وَّفَجَّــرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۗءُ عَلٰۗي اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ۝۱۲ۚ
Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

Spanish

Raúl González Bórnez

e hicimos que brotasen de la Tierra fuentes y se juntaron las aguas en la medida decretada

12

وَحَمَلْنٰہُ عَلٰي ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ۝۱۳ۙ
Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

Spanish

Raúl González Bórnez

y le subimos sobre una armazón de tablas y clavos.

13

تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَا۝۰ۚ جَزَاۗءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ۝۱۴
Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

Spanish

Raúl González Bórnez

que navegó bajo Nuestra mirada atenta, como un castigo para quienes no creían.

14

وَلَقَدْ تَّرَكْنٰہَاۗ اٰيَۃً فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۵
Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

Spanish

Raúl González Bórnez

Y, ciertamente, lo hemos dejado como una señal. Así pues ¿Habrá alguien que recapacite?

15

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۶
Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Spanish

Raúl González Bórnez

¡Cómo fueron Mi castigo y Mis advertencias!

16

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَہَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ۝۱۷
Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

Spanish

Raúl González Bórnez

Ciertamente, hemos hecho el Corán fácil de recordar. ¿Habrá quien se deje amonestar?

17

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ۝۱۸
Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Spanish

Raúl González Bórnez

Ad desmintió y ¡Cómo fueron Mi castigo y Mis advertencias!

18