Ruku 262, Juz 16 (ٱلْرُكوع 262, جزء 16) (ES)

١٨ - ٱلْكَهْف

18 - Al-Kahf (ES)

وَيَسْـــَٔـلُوْنَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ۝۰ۭ قُلْ سَاَتْلُوْا عَلَيْكُمْ مِّنْہُ ذِكْرًا۝۸۳ۭ
Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran

Spanish

Raúl González Bórnez

Y te preguntan sobre Du l-Qarnayn. Di: «Os contaré algo sobre él.»

83

اِنَّا مَكَّنَّا لَہٗ فِي الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰہُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا۝۸۴ۙ
Inna makkanna lahu fee alardi waataynahu min kulli shayin sababan

Spanish

Raúl González Bórnez

En verdad, le dimos poder en la Tierra y los medios para todo

84

فَاَتْبَعَ سَبَبًا۝۸۵
FaatbaAAa sababan

Spanish

Raúl González Bórnez

y utilizó esos medios para viajar

85

حَتّٰۗي اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَہَا تَغْرُبُ فِيْ عَيْنٍ حَمِئَۃٍ وَّوَجَدَ عِنْدَہَا قَوْمًا۝۰ۥۭ قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّاۗ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّاۗ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْہِمْ حُسْـنًا۝۸۶
Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hamiatin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba waimma an tattakhitha feehim husnan

Spanish

Raúl González Bórnez

hasta que, cuando alcanzó el lugar en el que el Sol se ponía, encontró que éste se ocultaba en una fuente cenagosa y allí halló a un pueblo. Dijimos: «¡Oh Du l-Qarnayn! O les castigas o les tratas con amabilidad.»

86

قَالَ اَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُہٗ ثُمَّ يُرَدُّ اِلٰى رَبِّہٖ فَيُعَذِّبُہٗ عَذَابًا نُّكْرًا۝۸۷
Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran

Spanish

Raúl González Bórnez

Dijo: «A quien oprima pronto le castigaremos. Luego se le hará regresar a su Señor y Él le castigará con un castigo sin precedentes.

87

وَاَمَّا مَنْ اٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَہٗ جَزَاۗءَۨ الْحُسْنٰى۝۰ۚ وَسَنَقُوْلُ لَہٗ مِنْ اَمْرِنَا يُسْرًا۝۸۸ۭ
Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran

Spanish

Raúl González Bórnez

Pero quien tenga fe y obre rectamente obtendrá la mejor recompensa y le daremos órdenes fáciles de cumplir.»

88

ثُمَّ اَتْـبَـعَ سَبَبًا۝۸۹
Thumma atbaAAa sababan

Spanish

Raúl González Bórnez

Luego usó esos medios de viaje

89

حَتّٰۗي اِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَہَا تَطْلُعُ عَلٰي قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَلْ لَّہُمْ مِّنْ دُوْنِہَا سِتْرًا۝۹۰ۙ
Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran

Spanish

Raúl González Bórnez

hasta que alcanzó el lugar en el que surgía el Sol y lo encontró ascendiendo sobre un pueblo al que no habíamos dado nada con que cubrirse de él.

90

كَذٰلِكَ۝۰ۭ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْہِ خُبْرًا۝۹۱
Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

Spanish

Raúl González Bórnez

Así fue. Y Nosotros conocíamos bien los medios de que disponía.

91

ثُمَّ اَتْبَعَ سَبَبًا۝۹۲
Thumma atbaAAa sababan

Spanish

Raúl González Bórnez

Luego utilizó esos medios

92