Ruku 350, Juz 21 (ٱلْرُكوع 350, جزء 21) (ES)

٣٠ - ٱلرُّوم

30 - Ar-Roum (ES)

اَللہُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُہٗ ثُمَّ اِلَيْہِ تُرْجَعُوْنَ۝۱۱
Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Dios inicia la creación, luego la recrea y luego se os hace regresar a Él.

11

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَۃُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُوْنَ۝۱۲
Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y el día en que tenga lugar la Hora, los pecadores se desesperarán

12

وَلَمْ يَكُنْ لَّہُمْ مِّنْ شُرَكَاۗىِٕہِمْ شُفَعٰۗـؤُا وَكَانُوْا بِشُرَكَاۗىِٕہِمْ كٰفِرِيْنَ۝۱۳
Walam yakun lahum min shurakaihim shufaAAao wakanoo bishurakaihim kafireena

Spanish

Raúl González Bórnez

y no habrá quien de sus socios interceda por ellos y ellos renegarán de sus socios.

13

وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَۃُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ۝۱۴
Wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yatafarraqoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y el día en que tenga lugar la Hora, ese día se separarán unos de otros.

14

فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَہُمْ فِيْ رَوْضَۃٍ يُّحْبَرُوْنَ۝۱۵
Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y quienes hayan sido creyentes y hayan realizado buenas obras estarán en un vergel disfrutando.

15

وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۗئِ الْاٰخِرَۃِ فَاُولٰۗىِٕكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ۝۱۶
Waamma allatheena kafaroo wakaththaboo biayatina waliqai alakhirati faolaika fee alAAathabi muhdaroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Pero quienes no hayan sido creyentes y hayan desmentido Nuestras señales y el encuentro de la Otra Vida serán enviados al castigo.

16

فَسُـبْحٰنَ اللہِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ۝۱۷
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Glorificado sea Dios al anochecer y al amanecer.

17

وَلَہُ الْحَمْــدُ فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَعَشِـيًّا وَّحِيْنَ تُظْہِرُوْنَ۝۱۸
Walahu alhamdu fee alssamawati waalardi waAAashiyyan waheena tuthhiroona

Spanish

Raúl González Bórnez

Y a Él pertenece la alabanza en los cielos y la Tierra y en la noche y al mediodía.

18

يُخْرِجُ الْـحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْـحَيِّ وَيُـحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِہَا۝۰ۭ وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ۝۱۹ۧ
Yukhriju alhayya mina almayyiti wayukhriju almayyita mina alhayyi wayuhyee alarda baAAda mawtiha wakathalika tukhrajoona

Spanish

Raúl González Bórnez

Él hace salir lo vivo de lo muerto y hace salir lo muerto de lo vivo y da vida a la tierra después de haber estado muerta y de esa misma manera se os hará salir a vosotros.

19