Ruku 462, Juz 27 (ٱلْرُكوع 462, جزء 27) (ES)

٥٣ - ٱلنَّجْم

53 - An-Najm (ES)

اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰى۝۳۳ۙ
Afaraayta allathee tawalla

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Has visto a quien da la espalda,

33

وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى۝۳۴
WaaAAta qaleelan waakda

Spanish

Raúl González Bórnez

da poco y es tacaño?

34

اَعِنْدَہٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَہُوَيَرٰى۝۳۵
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

Spanish

Raúl González Bórnez

¿Acaso posee el conocimiento de lo que está oculto a los sentidos y ve?

35

اَمْ لَمْ يُنَبَّاْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى۝۳۶ۙ
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa

Spanish

Raúl González Bórnez

¿O no ha sido informado de lo que hay en los escritos de Moisés

36

وَاِبْرٰہِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰۗي۝۳۷ۙ
Waibraheema allathee waffa

Spanish

Raúl González Bórnez

y de Abraham, el cual fue leal,

37

اَلَّا تَزِرُ وَازِرَۃٌ وِّزْرَ اُخْرٰى۝۳۸ۙ
Alla taziru waziratun wizra okhra

Spanish

Raúl González Bórnez

sobre que nadie cargará con la carga de los pecados de otro

38

وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰى۝۳۹ۙ
Waan laysa lilinsani illa ma saAAa

Spanish

Raúl González Bórnez

y que nada pertenece a la persona excepto aquello por lo que se esfuerza

39

وَاَنَّ سَعْيَہٗ سَوْفَ يُرٰى۝۴۰۠
Waanna saAAyahu sawfa yura

Spanish

Raúl González Bórnez

y que pronto se verán las consecuencias de su esfuerzo,

40

ثُمَّ يُجْزٰىہُ الْجَزَاۗءَ الْاَوْفٰى۝۴۱ۙ
Thumma yujzahu aljazaa alawfa

Spanish

Raúl González Bórnez

que, luego, será recompensado por ello con una recompensa completa

41

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَہٰى۝۴۲ۙ
Waanna ila rabbika almuntaha

Spanish

Raúl González Bórnez

y que el destino final es hacia tu Señor

42