Verse. 1227 (ES)

٨ - ٱلْأَنْفَال

8 - Al-Anfal (ES)

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَّكُوْنَ لَہٗۗ اَسْرٰي حَتّٰي يُثْخِنَ فِي الْاَرْضِ۝۰ۭ تُرِيْدُوْنَ عَرَضَ الدُّنْيَا۝۰ۤۖ وَاللہُ يُرِيْدُ الْاٰخِرَۃَ۝۰ۭ وَاللہُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ۝۶۷
Ma kana linabiyyin an yakoona lahu asra hatta yuthkhina fee alardi tureedoona AAarada alddunya waAllahu yureedu alakhirata waAllahu AAazeezun hakeemun

Spanish

Raúl González Bórnez

No es apropiado que un profeta haga prisioneros hasta haberles diezmado en la Tierra. Deseáis lo accesorio de este mundo pero Dios desea (para vosotros los beneficios de) la Otra vida. Y Dios es poderoso, sabio.

67

Tafseer