Betting and similar pastimes (FR)

(608) بَابُ الْقِمَارِ

(608) Chapter: Betting (FR)
1
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ سُهَيْلٍ الْبُرْجُمِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ قَالَ: نَزَلَ بِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَقَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ: أَيْنَ أَيْسَارُ الْجَزُورِ؟ فَيَجْتَمِعُ الْعَشَرَةُ، فَيَشْتَرُونَ الْجَزُورَ بِعَشَرَةِ فِصْلاَنٍ إِلَى الْفِصَالِ، فَيُجِيلُونَ السِّهَامَ، فَتَصِيرُ لَتِسْعَةٍ، حَتَّى تَصِيرَ إِلَى وَاحِدٍ، وَيَغْرَمُ الْآخَرُونَ فَصِيلاً فَصِيلاً، إِلَى الْفِصَالِ فَهُوَ الْمَيْسِرُ.


Ja'far ibn Abi'l-Mughira said, "Sa'id ibn Jubayr stayed with meand said tht Ibn 'Abbas related to me that he used to say, 'Where are thosewho play with gambling arrows for the slaughtered camel? They buy a camelwith ten shares. Then they shuffle the arrows and it becomes nine sharesand they continue until comes down to one share. The others lose theirshares to the one share. That is gambling (arrow-shuffling).'" (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1259 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 1 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1259 (FR)

2
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: الْمَيْسِرُ: الْقِمَارُ.


Ibn 'Umar said, "Arrow-shuffling is gambling." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1260 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 2 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1260 (FR)

(609) بَابُ قِمَارُ الدِّيكِ

(609) Chapter: Betting a cock (FR)
3
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهُدَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اقْتَمَرَا عَلَى دِيكَيْنِ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ فَأَمَرَ عُمَرُ بِقَتْلِ الدِّيَكَةِ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَتَقْتُلُ أُمَّةً تُسَبِّحُ؟ فَتَرَكَهَا.


Rabi'a ibn 'Abdullah ibn al-Hadir ibn 'Abdullah reported tht twomen wagered two cocks in the time of 'Umar. 'Umar ordered that the cockbe killed and a man of the Ansar said to him, "Will you kill a somethingwhich glorifies Allah?" So 'Umar left it. (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1261 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 3 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1261 (FR)

(610) بَابُ مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ

(610) Chapter: Someone who says to his companion, "Come, I'll make a bet with you." (FR)
4
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ: بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ.


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "If any of you makes an oath and swearsin his oath by al-Lat and al-'Uzza should say, 'There is no god but Allah.'If any of you tells him companion, 'Come on, I will make a bet with you'should give sadaqa." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1262 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 4 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1262 (FR)

(611) بَابُ قِمَارِ الْحَمَامِ

(611) Chapter: Betting a pigeon (FR)
5
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ مُصْعَبٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنَّا نَتَرَاهَنُ بِالْحَمَامَيْنِ، فَنَكْرَهُ أَنْ نَجْعَلَ بَيْنَهُمَا مُحَلِّلاً تَخَوُّفَ أَنْ يَذْهَبَ بِهِ الْمُحَلِّلُ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ذَلِكَ مِنْ فِعْلِ الصِّبْيَانِ، وَتُوشِكُونَ أَنْ تَتْرُكُوهُ.


Husayn ibn Mus'ab reported that someone told Abu Hurayra, "Wewager two pigeons and we do not want for there to be a third unwageredpigeon between them so that the unwagered pigeon might take the winnings."Abu Hurayra said, "That is how children behave. You are at the point whereyou should abandon that." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1263 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 5 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1263 (FR)

(612) بَابُ الْحُدَاءِ لِلنِّسَاءِ

(612) Chapter: Doing the camel-chant for women's camels (FR)
6
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ يَحْدُو بِالرِّجَالِ، وَكَانَ أَنْجَشَةُ يَحْدُو بِالنِّسَاءِ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ.


It is related tht al-Bara' ibn Malik used to do the camel-chantfor the men and Anjasha used to do the camel-chant for the women. He hada good voice and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace,said, "Anjasha, be gentle when you drive the glass-vessels." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1264 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 6 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1264 (FR)

(613) بَابُ الْغِنَاءِ

(613) Chapter: Singing (FR)
7
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ}، قَالَ: الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ.

Ibn 'Abbas said that the words of Allah in Luqman (35:
6), "Thereare people who trade in distracting tales" mean "singing and thingslike it." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1265 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 7 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1265 (FR)

8
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالاَ: أَخْبَرَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفْشُوا السَّلاَمَ تَسْلَمُوا، وَالأَشَرَةُ شَرٌّ.قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: الأشَرَةُ: الْعَبَثُ.


Al-Bara' ibn 'Azib reported that the Messenger of Allah, may Allahbless him and grant him peace, said, "Extend the greeting and you willbe safe. The saw is evil." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1266 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 8 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1266 (FR)

9
حَدَّثَنَا عِصَامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ الأَلَهَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ مَجْمَعًا مِنَ الْمُجَامِعِ، فَبَلَغَهُ أَنَّ أَقْوَامًا يَلْعَبُونَ بِالْكُوبَةِ، فَقَامَ غَضْبَانًا يَنْهَى عَنْهَا أَشَدَّ النَّهْيِ، ثُمَّ قَالَ: أَلاَ إِنَّ اللاَّعِبَ بِهَا لَيَأْكُلُ قَمْرَهَا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَمُتَوَضِّئٍ بِالدَّمِ.يَعْنِي بِالْكُوبَةِ: النَّرْدَ.


Salman al-Ilhani reported that Fadala ibn 'Ubayd was in a gathering.He heard that some people were playing backgammon. He got up in anger andforbade it in the strongest possible terms. Then he said, "Anyone who playsit in order to consume its winnings is like someone who eats pig meat anddoes wudu' with blood." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1267 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 9 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1267 (FR)

(614) بَابُ مَنْ لَمْ يُسَلِّمْ عَلَى أَصْحَابِ النَّرْدِ

(614) Chapter: The person who does not greet backgammon players (FR)
10
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ الْقَاضِي، قَالَ: أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ، عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَابِ الْقَصْرِ، فَرَأَى أَصْحَابَ النَّرْدِ انْطَلَقَ بِهِمْ فَعَقَلَهُمْ مِنْ غُدْوَةٍ إِلَى اللَّيْلِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ. قَالَ: وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى اللَّيْلِ هُمُ الَّذِينَ يُعَامِلُونَ بِالْوَرِقِ، وَكَانَ الَّذِي يُعْقَلُ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ الَّذِينَ يَلْهُونَ بِهَا، وَكَانَ يَأْمُرُ أَنْ لا يُسَلِّمُوا عَلَيْهِمْ.


Al-Fadil ibn Muslim reported that his father said, "When 'Ali,may Allah be pleased with him, went out through the Bab al-Qasr, he sawsome backgammon players. He took them and locked them up from morning tonight. Some of them he only locked up for half the day. Those he lockedup until night were those who used silver. Those he locked up for halfthe day were those who played it. He also commanded that they should notbe greeted." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1268 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 10 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1268 (FR)

(615) بَابُ إِثْمِ مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ

(615) Chapter: The wrong action of someone who plays backgammon (FR)
11
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ.


Abu Musa al-Ash'ari reported that the Messenger of Allah, mayAllah bless him and grant him peace, said, "Anyone who plays backgammonhas rebelled against Allah and His Messenger." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1269 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 11 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1269 (FR)

12
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِيَّاكُمْ وَهَاتَيْنِ الْكَعْبَتَيْنِ الْمَوْسُومَتَيْنِ اللَّتَيْنِ يُزْجَرَانِ زَجْرًا، فَإِنَّهُمَا مِنَ الْمَيْسِرِ.


'Abdullah ibn Mas'ud said, "Beware of these two marked cubes.They should be forcibly prohibited. They are part of gambling." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1270 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 12 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1270 (FR)

13
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدَشِيرِ فَكَأَنَّمَا صَبَغَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ.


Burayda reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, "Someone who plays backgammon is like a person who putshis hand in the meat and blood of a pig." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1271 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 13 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1271 (FR)

14
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ.


Abu Musa reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, "Anyone who plays backgammon has rebelled against Allahand His Messenger." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1272 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 14 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1272 (FR)

(616) بَابُ الأَدَبِ وَإِخْرَاجِ الَّذِينَ يَلْعَبُونَ بِالنَّرْدِ وَأَهْلِ الْبَاطِلِ

(616) Chapter: Manners and removing those who play backgammon (FR)
15
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ ضَرَبَهُ، وَكَسَرَهَا.


Nafi' related that if 'Abdullah ibn 'Umar found any of his familyplaying backgammon, he would beat them and break the board. (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1273 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 15 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1273 (FR)

16
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهُ بَلَغَهَا أَنَّ أَهْلَ بَيْتٍ فِي دَارِهَا، كَانُوا سُكَّانًا فِيهَا، عِنْدَهُمْ نَرْدٌ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ: لَئِنْ لَمْ تُخْرِجُوهَا لَأُخْرِجَنَّكُمْ مِنْ دَارِي، وَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ.


'Alqama ibn Abi 'Alqama reported from his mother that 'A'isha,may Allah be pleased with her, heard that some people living in a roomin her house had a backgammon game. She sent to them, saying, "If you donot remove it, I will evict you from my house." He censured them for playingthat. (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1274 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 16 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1274 (FR)

17
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ: يَا أَهْلَ مَكَّةَ، بَلَغَنِي عَنْ رِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ يَلْعَبُونَ بِلُعْبَةٍ يُقَالُ لَهَا: النَّرْدَشِيرُ، وَكَانَ أَعْسَرَ، قَالَ اللَّهُ: {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ}، وَإِنِّي أَحْلِفُ بِاللَّهِ: لاَ أُوتَى بِرَجُلٍ لَعِبَ بِهَا إِلاَّ عَاقَبْتُهُ فِي شَعْرِهِ وَبَشَرِهِ، وَأَعْطَيْتُ سَلَبَهُ لِمَنْ أَتَانِي بِهِ.

Kulthum ibn Jabir said, "Ibn az-Zubayr addressed us and said,'People of Makka, I have heard that there are men of Quraysh who play agame called backgammon. It is done with the left hand. Allah says, 'Wineand gambling.' (5:
90) I swear by Allah that if anyone who plays it is broughtbefore me, I will punish him in his hair and skin, and I will give hisbooty to the one who brings him to me." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1275 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 17 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1275 (FR)

18
حَدَّثَنَا ابْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْحَنَفِيِّ هُوَ الطَّنَافِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَعْلَى أَبُو مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فِي الَّذِي يَلْعَبُ بِالنَّرْدِ قِمَارًا: كَالَّذِي يَأْكُلُ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَالَّذِي يَلْعَبُ بِهِ مِنْ غَيْرِ الْقِمَارِ كَالَّذِي يَغْمِسُ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ، وَالَّذِي يَجْلِسُ عِنْدَهَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا كَالَّذِي يَنْظُرُ إِلَى لَحْمِ الْخِنْزِيرِ.


Ya'la ibn Murra reported that he heard Abu Hurayra speaking aboutsomeone who plays backgammon and bets on it, saying that he is like someonewho eats pig meat and that the person who plays it without betting on itis like someone who washes his hands in pig's blood. The person who sitslooking at it is like someone who looks at pig's meat. (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1276 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 18 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1276 (FR)

19
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: اللاَّعِبُ بِالْفُصَّيْنِ قِمَارًا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَاللاَّعِبُ بِهِمَا غَيْرَ قِمَارٍ كَالْغَامِسِ يَدَهُ فِي دَمِ خِنْزِيرٍ.


'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As said, "Someone who plays dice fora bet is like a person who eats pig meat. Someone who plays it without bettingis like someone who washes his hands in pig's blood." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1277 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 19 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1277 (FR)

(617) بَابُ لا يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ

(617) Chapter: A believer is not harmed by the same stone twice (FR)
20
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ.


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "A believer is not hurt by the same stonetwice." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1278 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 20 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1278 (FR)

(618) بَابُ مَنْ رَمَى بِاللَّيْلِ

(618) Chapter: Someone who shoots at night (FR)
21
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا.قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "Anyone who shoots at night is not one of us." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1279 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 21 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1279 (FR)

22
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا.


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "Anyone who bears arms against us is notone of us." (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1280 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 22 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1280 (FR)

23
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا.


Same hadith as 1280, but from Abu Musa. (FR)

Reference (FR): Al-Adab Al-Mufrad 1281 (FR)

In-book reference (FR): Book 54, Hadith 23 (FR)

English translation (FR): Book 54, Hadith 1281 (FR)