٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon (FR)

ہَيْہَاتَ ہَيْہَاتَ لِمَا تُوْعَدُوْنَ۝۳۶۠ۙ
Hayhata hayhata lima tooAAadoona

French

Muhammad Hamidullah

Loin, loin, ce qu'on vous promet!

36

اِنْ ہِىَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوْتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوْثِيْنَ۝۳۷۠ۙ
In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena

French

Muhammad Hamidullah

Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne serons jamais ressuscités.

37

اِنْ ہُوَ اِلَّا رَجُلُۨ افْتَرٰى عَلَي اللہِ كَذِبًا وَّمَا نَحْنُ لَہٗ ￀مِنِيْنَ۝۳۸
In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena

French

Muhammad Hamidullah

Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas en lui».

38

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ۝۳۹
Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

French

Muhammad Hamidullah

Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».

39

قَالَ عَمَّا قَلِيْلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نٰدِمِيْنَ۝۴۰ۚ
Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena

French

Muhammad Hamidullah

[Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets».

40

فَاَخَذَتْہُمُ الصَّيْحَۃُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنٰہُمْ غُثَاۗءً۝۰ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِــمِيْنَ۝۴۱
Faakhathathumu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena

French

Muhammad Hamidullah

Le cri, donc, les saisit en toute justice; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes!

41

ثُمَّ اَنْشَاْنَا مِنْۢ بَعْدِہِمْ قُرُوْنًا اٰخَرِيْنَ۝۴۲ۭ
Thumma anshana min baAAdihim quroonan akhareena

French

Muhammad Hamidullah

Puis après eux Nous avons créé d'autres générations.

42

مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّۃٍ اَجَلَہَا وَمَا يَسْـتَاْخِرُوْنَ۝۴۳ۭ
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

French

Muhammad Hamidullah

Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.

43

ثُمَّ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا۝۰ۭ كُلَّمَا جَاۗءَ اُمَّۃً رَّسُوْلُہَا كَذَّبُوْہُ فَاَتْبَعْنَا بَعْضَہُمْ بَعْضًا وَّجَعَلْنٰہُمْ اَحَادِيْثَ۝۰ۚ فَبُعْدًا لِّــقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۴۴
Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yuminoona

French

Muhammad Hamidullah

Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos messagers. Chaque fois qu'un messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!

44

ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاہُ ہٰرُوْنَ۝۰ۥۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۴۵ۙ
Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin

French

Muhammad Hamidullah

Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,

45