٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan (FR)

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَہُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَ جَاۗءَہُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌ۝۱۷ۙ
Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

French

Muhammad Hamidullah

Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu,

17

اَنْ اَدُّوْۗا اِلَيَّ عِبَادَ اؘ۝۰ۭ اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ۝۱۸ۙ
An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

French

Muhammad Hamidullah

[leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.

18

وَّاَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَي اؘ۝۰ۚ اِنِّىْۗ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۱۹ۚ
Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

French

Muhammad Hamidullah

Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.

19

وَاِنِّىْ عُذْتُ بِرَبِّيْ وَرَبِّكُمْ اَنْ تَرْجُمُوْنِ۝۲۰ۡ
Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

French

Muhammad Hamidullah

Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.

20

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ۝۲۱
Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni

French

Muhammad Hamidullah

Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi».

21

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنَّ ہٰۗؤُلَاۗءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ۝۲۲
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

French

Muhammad Hamidullah

Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels».

22

فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ۝۲۳ۙ
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

French

Muhammad Hamidullah

«Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis.

23

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَہْوًا۝۰ۭ اِنَّہُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ۝۲۴
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

French

Muhammad Hamidullah

Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à la noyade».

24

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۲۵ۙ
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

French

Muhammad Hamidullah

Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]

25

وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ۝۲۶ۙ
WazurooAAin wamaqamin kareemin

French

Muhammad Hamidullah

que de champs et de superbes résidences,

26