٤٧ - مُحَمَّد

47 - Muhammad (FR)

يٰۗاَيُّہَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۗا اَطِيْعُوا اللہَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ وَلَا تُبْطِلُوْۗا اَعْمَالَكُمْ۝۳۳
Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola wala tubtiloo aAAmalakum

French

Muhammad Hamidullah

O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez pas vaines vos œuvres.

33

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللہِ ثُمَّ مَاتُوْا وَہُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَّغْفِرَ اللہُ لَہُمْ۝۳۴
Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi thumma matoo wahum kuffarun falan yaghfira Allahu lahum

French

Muhammad Hamidullah

Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant mécréants, Allah ne leur pardonnera jamais.

34

فَلَا تَہِنُوْا وَتَدْعُوْۗا اِلَى السَّلْمِ۝۰ۤۖ وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَ۝۰ۤۖ وَاللہُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَّتِرَكُمْ اَعْمَالَكُمْ۝۳۵
Fala tahinoo watadAAoo ila alssalmi waantumu alaAAlawna waAllahu maAAakum walan yatirakum aAAmalakum

French

Muhammad Hamidullah

Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos œuvres.

35

اِنَّمَا الْحَيٰوۃُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَہْوٌ۝۰ۭ وَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا يُؤْتِكُمْ اُجُوْرَكُمْ وَلَا يَسْـَٔــلْكُمْ اَمْوَالَكُمْ۝۳۶
Innama alhayatu alddunya laAAibun walahwun wain tuminoo watattaqoo yutikum ojoorakum wala yasalkum amwalakum

French

Muhammad Hamidullah

La vie présente n'est que jeu et amusement; alors que si vous croyez et craignez, [Allah], Il vous accordera vos récompenses et ne vous demandera pas vos biens.

36

اِنْ يَّسْـَٔــلْكُمُوْہَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوْا وَيُخْرِجْ اَضْغَانَكُمْ۝۳۷
In yasalkumooha fayuhfikum tabkhaloo wayukhrij adghanakum

French

Muhammad Hamidullah

S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines.

37

ہٰۗاَنْتُمْ ہٰۗؤُلَاۗءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اؘ۝۰ۚ فَمِنْكُمْ مَّنْ يَّبْخَلُ۝۰ۚ وَمَنْ يَّبْخَلْ فَاِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَّفْسِہٖ۝۰ۭ وَاللہُ الْغَنِيُّ وَاَنْتُمُ الْفُقَرَاۗءُ۝۰ۚ وَاِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ۝۰ۙ ثُمَّ لَا يَكُوْنُوْۗا اَمْثَالَكُمْ۝۳۸ۧ
Haantum haolai tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fainnama yabkhalu AAan nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wain tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum

French

Muhammad Hamidullah

Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se montrent avares. Quiconque cependant est avare, l'est à son détriment. Allah est le Suffisant à Soi-même alors que vous êtes les besogneux. Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous.

38

٤٨ - ٱلْفَتْح

48 - Al-Fath (FR)

اِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِيْنًا۝۱ۙ
Inna fatahna laka fathan mubeenan

French

Muhammad Hamidullah

En vérité Nous t'avons accordé une victoire éclatante,

1

لِّيَغْفِرَ لَكَ اللہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَ مَا تَاَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَہٗ عَلَيْكَ وَيَہْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَـقِيْمًا۝۲ۙ
Liyaghfira laka Allahu ma taqaddama min thanbika wama taakhkhara wayutimma niAAmatahu AAalayka wayahdiyaka siratan mustaqeeman

French

Muhammad Hamidullah

afin qu'Allah te pardonne tes péchés, passés et futurs, qu'Il parachève sur toi Son bienfait et te guide sur une voie droite;

2

وَّ يَنْصُرَكَ اللہُ نَــصْرًا عَزِيْزًا۝۳
Wayansuraka Allahu nasran AAazeezan

French

Muhammad Hamidullah

et qu'Allah te donne un puissant secours.

3

ہُوَالَّذِيْۗ اَنْزَلَ السَّكِيْنَۃَ فِيْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَادُوْۗا اِيْمَانًا مَّعَ اِيْمَانِہِمْ۝۰ۭ وَلِلہِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۝۰ۭ وَكَانَ اللہُ عَلِــيْمًا حَكِـيْمًا۝۴ۙ
Huwa allathee anzala alssakeenata fee quloobi almumineena liyazdadoo eemanan maAAa eemanihim walillahi junoodu alssamawati waalardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman

French

Muhammad Hamidullah

C'est Lui qui a fait descendre la quiétude dans les cœurs des croyants afin qu'ils ajoutent une foi à leur foi. A Allah appartiennent les armées des cieux et de la terre; et Allah est Omniscient et Sage

4