Juz 29, Three Quarters (FR)

٧٤ - ٱلْمُدَّثِّر

74 - Al-Muddathir (FR)

وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّاۗ اَنْ يَّشَاۗءَ اؙ۝۰ۭ ہُوَاَہْلُ التَّقْوٰى وَاَہْلُ الْمَغْفِرَۃِ۝۵۶ۧ
Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati

French

Muhammad Hamidullah

Mais ils ne se rappelleront que si Allah veut. C'est Lui qui est Le plus digne d'être craint; et c'est Lui qui détient le pardon.

56

٧٥ - ٱلْقِيَامَة

75 - Al-Qiyama (FR)

لَاۗ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَۃِ۝۱ۙ
La oqsimu biyawmi alqiyamati

French

Muhammad Hamidullah

Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

1

وَلَاۗ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَۃِ۝۲ۭ
Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati

French

Muhammad Hamidullah

Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

2

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَہٗ۝۳ۭ
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu

French

Muhammad Hamidullah

L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

3

بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰۗي اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَہٗ۝۴
Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu

French

Muhammad Hamidullah

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

4

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَہٗ۝۵ۚ
Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu

French

Muhammad Hamidullah

L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

5

يَسْــَٔـلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَۃِ۝۶ۭ
Yasalu ayyana yawmu alqiyamati

French

Muhammad Hamidullah

Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

6

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ۝۷ۙ
Faitha bariqa albasaru

French

Muhammad Hamidullah

Lorsque la vue sera éblouie,

7

وَخَسَفَ الْقَمَرُ۝۸ۙ
Wakhasafa alqamaru

French

Muhammad Hamidullah

et que la lune s'éclipsera,

8

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ۝۹ۙ
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

French

Muhammad Hamidullah

et que le soleil et la lune seront réunis,

9