Ruku 395, Juz 23 (ٱلْرُكوع 395, جزء 23) (FR)

٣٨ - ص

38 - Sad (FR)

قُلْ اِنَّمَاۗ اَنَا مُنْذِرٌ۝۰ۤۖ وَّمَا مِنْ اِلٰہٍ اِلَّا اللہُ الْوَاحِدُ الْقَہَّارُ۝۶۵ۚ
Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahharu

French

Muhammad Hamidullah

Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur Suprême,

65

رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَہُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ۝۶۶
Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffaru

French

Muhammad Hamidullah

Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Puissant, le Grand Pardonneur».

66

قُلْ ہُوَنَبَؤٌا عَظِيْمٌ۝۶۷ۙ
Qul huwa nabaon AAatheemun

French

Muhammad Hamidullah

Dis: «Ceci (le Coran) est une grande nouvelle,

67

اَنْتُمْ عَنْہُ مُعْرِضُوْنَ۝۶۸
Antum AAanhu muAAridoona

French

Muhammad Hamidullah

mais vous vous en détournez.

68

مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍؚبِالْمَلَاِ الْاَعْلٰۗي اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ۝۶۹
Ma kana liya min AAilmin bialmalai alaAAla ith yakhtasimoona

French

Muhammad Hamidullah

Je n'avais aucune connaissance de la cohorte sublime au moment où elle disputait.

69

اِنْ يُّوْحٰۗى اِلَيَّ اِلَّاۗ اَنَّمَاۗ اَنَا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۷۰
In yooha ilayya illa annama ana natheerun mubeenun

French

Muhammad Hamidullah

Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».

70

اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۗىِٕكَۃِ اِنِّىْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ طِيْنٍ۝۷۱
Ith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min teenin

French

Muhammad Hamidullah

Quand ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer d'argile un être humain.

71

فَاِذَا سَوَّيْتُہٗ وَنَفَخْتُ فِيْہِ مِنْ رُّوْحِيْ فَقَعُوْا لَہٗ سٰجِدِيْنَ۝۷۲
Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

French

Muhammad Hamidullah

Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui, prosternés».

72

فَسَجَدَ الْمَلٰۗىِٕكَۃُ كُلُّہُمْ اَجْمَعُوْنَ۝۷۳ۙ
Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

French

Muhammad Hamidullah

Alors tous les Anges se prosternèrent,

73

اِلَّاۗ اِبْلِيْسَ۝۰ۭ اِسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ۝۷۴
Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena

French

Muhammad Hamidullah

à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles.

74