Ruku 430, Juz 25 (ٱلْرُكوع 430, جزء 25) (FR)

٤٣ - ٱلْزُّخْرُف

43 - Az-Zukhruf (FR)

يٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَاۗ اَنْتُمْ تَحْزَنُوْنَ۝۶۸ۚ
Ya AAibadi la khawfun AAalaykumu alyawma wala antum tahzanoona

French

Muhammad Hamidullah

«O Mes serviteurs! Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui; vous ne serez point affligés,

68

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِـمِيْنَ۝۶۹ۚ
Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena

French

Muhammad Hamidullah

Ceux qui croient en Nos signes et sont musulmans,

69

اُدْخُلُوا الْجَنَّۃَ اَنْتُمْ وَاَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُوْنَ۝۷۰
Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona

French

Muhammad Hamidullah

«Entrez au Paradis, vous et vos épouses, vous y serez fêtés».

70

يُطَافُ عَلَيْہِمْ بِصِحَافٍ مِّنْ ذَہَبٍ وَّاَكْوَابٍ۝۰ۚ وَفِيْہَا مَا تَشْتَہِيْہِ الْاَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْاَعْيُنُ۝۰ۚ وَاَنْتُمْ فِيْہَا خٰلِدُوْنَ۝۷۱ۚ
Yutafu AAalayhim bisihafin min thahabin waakwabin wafeeha ma tashtaheehi alanfusu watalaththu alaAAyunu waantum feeha khalidoona

French

Muhammad Hamidullah

On fera circuler parmi eux des plats d'or et des coupes; et il y aura là [pour eux] tout ce que les âmes désirent et ce qui réjouit les yeux;» - et vous y demeurerez éternellement.

71

وَتِلْكَ الْجَنَّۃُ الَّتِيْۗ اُوْرِثْتُمُوْہَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۷۲
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona

French

Muhammad Hamidullah

Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez.

72

لَكُمْ فِيْہَا فَاكِہَۃٌ كَثِيْرَۃٌ مِّنْہَا تَاْكُلُوْنَ۝۷۳
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona

French

Muhammad Hamidullah

Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez».

73

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ عَذَابِ جَہَنَّمَ خٰلِدُوْنَ۝۷۴ۚۖ
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona

French

Muhammad Hamidullah

Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer,

74

لَا يُفَتَّرُ عَنْہُمْ وَہُمْ فِيْہِ مُبْلِسُوْنَ۝۷۵ۚ
La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

French

Muhammad Hamidullah

qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.

75

وَمَا ظَلَمْنٰہُمْ وَ لٰكِنْ كَانُوْا ہُمُ الظّٰلِـمِيْنَ۝۷۶
Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena

French

Muhammad Hamidullah

Nous ne leur avons fait aucun tort, mais c'étaient eux les injustes.

76

وَنَادَوْا يٰمٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ۝۰ۭ قَالَ اِنَّكُمْ مّٰكِثُوْنَ۝۷۷
Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona

French

Muhammad Hamidullah

et ils crieront: «O Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!» Il dira: «En vérité, vous êtes pour y demeurer [éternellement]»!

77