Ruku 459, Juz 27 (ٱلْرُكوع 459, جزء 27) (FR)

٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour (FR)

فَذَكِّرْ فَمَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاہِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ۝۲۹ۭ
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

French

Muhammad Hamidullah

Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.

29

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ۝۳۰
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

French

Muhammad Hamidullah

Ou bien ils disent: «C'est un poète! Attendons pour lui le coup de la mort».

30

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ۝۳۱ۭ
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

French

Muhammad Hamidullah

Dis: «Attendez! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent».

31

اَمْ تَاْمُرُہُمْ اَحْلَامُہُمْ بِھٰذَاۗ اَمْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۳۲ۚ
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

French

Muhammad Hamidullah

Est-ce leur raison qui leur commande cela? Ou sont-ils des gens outranciers?

32

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَـقَوَّلَہٗ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۳ۚ
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

French

Muhammad Hamidullah

Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas.

33

فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِہٖۗ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ۝۳۴ۭ
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

French

Muhammad Hamidullah

Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.

34

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ ہُمُ الْخٰلِقُوْنَ۝۳۵ۭ
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona

French

Muhammad Hamidullah

Ont-ils été créé à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs?

35

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَ۝۳۶ۭ
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona

French

Muhammad Hamidullah

Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.

36

اَمْ عِنْدَہُمْ خَزَاۗىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ ہُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَ۝۳۷ۭ
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

French

Muhammad Hamidullah

Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?

37

اَمْ لَہُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْہِ۝۰ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُہُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۳۸ۭ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

French

Muhammad Hamidullah

Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente!

38