Ruku 517, Juz 29 (ٱلْرُكوع 517, جزء 29) (FR)

٧٧ - ٱلْمُرْسَلَات

77 - Al-Mursalat (FR)

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍ۝۴۱ۙ
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

French

Muhammad Hamidullah

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources

41

وَّفَوَاكِہَ مِمَّا يَشْتَہُوْنَ۝۴۲ۭ
Wafawakiha mimma yashtahoona

French

Muhammad Hamidullah

De même que des fruits selon leurs désirs.

42

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا ہَنِيْۗــــــًٔۢـا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۴۳
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

French

Muhammad Hamidullah

«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».

43

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِـنِيْنَ۝۴۴
Inna kathalika najzee almuhsineena

French

Muhammad Hamidullah

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

44

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۵
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

French

Muhammad Hamidullah

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

45

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ۝۴۶
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

French

Muhammad Hamidullah

«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».

46

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۷
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

French

Muhammad Hamidullah

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

47

وَاِذَا قِيْلَ لَہُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ۝۴۸
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

French

Muhammad Hamidullah

Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.

48

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۹
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

French

Muhammad Hamidullah

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

49

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍؚبَعْدَہٗ يُؤْمِنُوْنَ۝۵۰ۧ
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

French

Muhammad Hamidullah

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?

50