Ruku 528, Juz 30 (ٱلْرُكوع 528, جزء 30) (FR)

٨٦ - ٱلطَّارِق

86 - At-Tariq (FR)

وَالسَّمَاۗءِ وَالطَّارِقِ۝۱ۙ
Waalssamai waalttariqi

French

Muhammad Hamidullah

Par le ciel et par l'astre nocturne

1

وَمَاۗ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُ۝۲ۙ
Wama adraka ma alttariqu

French

Muhammad Hamidullah

Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?

2

النَّجْمُ الثَّاقِبُ۝۳ۙ
Alnnajmu alththaqibu

French

Muhammad Hamidullah

C'est l'étoile vivement brillante.

3

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْہَا حَافِظٌ۝۴ۭ
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun

French

Muhammad Hamidullah

Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.

4

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ۝۵ۭ
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

French

Muhammad Hamidullah

Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.

5

خُلِقَ مِنْ مَّاۗءٍ دَافِقٍ۝۶ۙ
Khuliqa min main dafiqin

French

Muhammad Hamidullah

Il a été créé d'une giclée d'eau

6

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۗىِٕبِ۝۷ۭ
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi

French

Muhammad Hamidullah

sortie d'entre les lombes et les côtes.

7

اِنَّہٗ عَلٰي رَجْعِہٖ لَقَادِرٌ۝۸ۭ
Innahu AAala rajAAihi laqadirun

French

Muhammad Hamidullah

Allah est certes capable de le ressusciter.

8

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۗىِٕرُ۝۹ۙ
Yawma tubla alssarairu

French

Muhammad Hamidullah

Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,

9

فَمَا لَہٗ مِنْ قُوَّۃٍ وَّلَا نَاصِرٍ۝۱۰ۭ
Fama lahu min quwwatin wala nasirin

French

Muhammad Hamidullah

Il n'aura alors ni force ni secoureur.

10