Asking permission to enter (ID)

(481) بَابُ: كَيْفَ نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ؟

(481) Chapter: How was the Ayat of Veiling revealed? (ID)
1
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسٌ، أَنَّهُ كَانَ ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ مَقْدَمَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَكُنَّ أُمَّهَاتِي يُوَطِّوَنَّنِي عَلَى خِدْمَتِهِ، فَخَدَمْتُهُ عَشْرَ سِنِينَ، وَتُوُفِّيَ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ، فَكُنْتُ أَعْلَمَ النَّاسِ بِشَأْنِ الْحِجَابِ، فَكَانَ أَوَّلُ مَا نَزَلَ مَا ابْتَنَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَصْبَحَ بِهَا عَرُوسًا، فَدَعَى الْقَوْمَ فَأَصَابُوا مِنَ الطَّعَامِ، ثُمَّ خَرَجُوا، وَبَقِيَ رَهْطٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَطَالُوا الْمُكْثَ، فَقَامَ فَخَرَجَ وَخَرَجْتُ لِكَيْ يَخْرُجُوا، فَمَشَى فَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى جَاءَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى زَيْنَبَ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ حَتَّى بَلَغَ عَتَبَةَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَدْ خَرَجُوا، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنِي وَبَيْنَهُ السِّتْرَ، وَأَنْزَلَ الْحِجَابَ.


Anas said that he was ten years old when the Messenger of Allah,may Allah bless him and grant him peace, came to Madina. He said, "My mothersdecided that I would serve him and I served him for ten years. He diedwhen I was twenty. I am the person who knows best about the business ofthe veil. The first instance that was revealed occurred when the Messengerof Allah, may Allah bless him and grant him peace, built a room for Zaynabbint Jahsh. He celebrated the wedding there, invited the people who came,ate and then left. A group remained with the Prophet, may Allah bless himand grant him peace. They stayed for a long time and then the Prophet wentout and I went out hoping that they would leave. He walked and I walkedwith him until he came to the threshold of 'A'isha's room. Then, thinkingthat they would have left, he returned and I returned with him. He wentto Zaynab but they were still sitting there. He left again and I left withhim until he once more reached the threshold of 'A'isha's room. When hethought that they would have gone, he went back again and I went back withhim. This time they had indeed left. The Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, then put up a curtain between me and him, and the veilwas revealed." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1051 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 1 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1051 (ID)

(482) بَابُ الْعَوْرَاتِ الثَّلاثِ

(482) Chapter: Three times of nakedness (ID)
2
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ سُوَيْدٍ، أَخِي بَنِي حَارِثَةَ بْنِ الْحَارِثِ، يَسْأَلُهُ عَنِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ، وَكَانَ يَعْمَلُ بِهِنَّ، فَقَالَ: مَا تُرِيدُ؟ فَقُلْتُ: أُرِيدُ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، فَقَالَ: إِذَا وَضَعْتُ ثِيَابِي مِنَ الظَّهِيرَةِ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِي بَلَغَ الْحُلُمَ إِلاَّ بِإِذْنِي، إِلاَّ أَنْ أَدْعُوَهُ، فَذَلِكَ إِذْنُهُ. وَلاَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ وَتَحَرَّكَ النَّاسُ حَتَّى تُصَلَّى الصَّلاَةُ. وَلاَ إِذَا صَلَّيْتُ الْعِشَاءَ وَوَضَعْتُ ثِيَابِي حَتَّى أَنَامَ.


Tha'laba ibn Abi Malik al-Qurazi reported that he rode to 'Abdullahibn Suwayd, one of the Banu Haritha ibn al-Harith, to ask him about thethree times of nakedness. 'Abdullah used to observe these times. Tha'labasaid, "'Abdullah asked, 'What do you want?' I replied, 'I want to observethem.' He said, 'When I take off my garment at midday, none of my familywho have reached puberty comes to me without my permission unless I callthem. Nor do they do that when it is Fajr until people know that I haveprayed, nor when I have prayed 'Isha' and removed my clothes so that Ican sleep.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1052 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 2 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1052 (ID)

(483) بَابُ أَكْلِ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ

(483) Chapter: A man eating with his wife (ID)
3
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ آكُلُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَيْسًا، فَمَرَّ عُمَرُ، فَدَعَاهُ فَأَكَلَ، فَأَصَابَتْ يَدُهُ إِصْبَعِي، فَقَالَ: حَسِّ، لَوْ أُطَاعُ فَيَكُنَّ مَا رَأَتْكُنَّ عَيْنٌ. فَنَزَلَ الْحِجَابُ.


'A'isha said, "I used to eat date and butter mixture with theProphet, may Allah bless him and grant him peace. 'Umar visited and theProphet invited him and he ate. 'Umar's hand touched my fingers and hesaid, 'Oh! If I were to be obeyed about you, no eye would ever see you!'Then the veil was revealed." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1053 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 3 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1053 (ID)

4
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ سَرْجٍ مَوْلَى أُمِّ صَبِيَّةَ بِنْتِ قَيْسٍ وَهِيَ خَوْلَةُ، وَهِيَ جَدَّةُ خَارِجَةَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ: اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ.


Umm Habiba bint Qays (Khawla) was heard to say, "My hand and thatof the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, mixedtogether in the same vessel." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1054 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 4 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1054 (ID)

(484) بَابُ إِذَا دَخَلَ بَيْتًا غَيْرَ مَسْكُونٍ

(484) Chapter: When someone enters a house which is uninhabited (ID)
5
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: إِذَا دَخَلَ الْبَيْتَ غَيْرَ الْمَسْكُونِ فَلْيَقُلِ: السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ.


'Abdullah ibn 'Umar said, "When someone enters a house which isnot lived in, he should say, 'Peace be upon the righteous slaves of Allah.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1055 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 5 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1055 (ID)

6
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: {لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا}، وَاسْتَثْنَى مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: {لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ وَاللهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ}.

Ibn 'Abbas said, "The verse, 'Do not enter houses other thanyour own until you have asked permission and greeted their inhabitants'(24:
27) has an exception made to it when Allah says, 'There is nothingwrong in your entering houses where no one lives where there is some servicefor you. Allah knows what you divulge and what you conceal.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1056 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 6 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1056 (ID)

(485) بَابُ {لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ}

(485) Chapter: "Those you own as slaves should ask your permission to enter" (24:56) (ID)
7
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: {لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ}، قَالَ: هِيَ لِلرِّجَالِ دُونَ النِّسَاءِ.

Regarding the ayat, "Those you own as slaves should ask yourpermission to enter" (24:
56), Ibn 'Umar said, "That applies to menrather than women." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1057 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 7 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1057 (ID)

(486) بَابُ قَوْلِ اللهِ: {وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ}

(486) Chapter: The words of Allah, "Once your children have reached puberty" (24:57) (ID)
8
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا بَلَغَ بَعْضُ وَلَدِهِ الْحُلُمَ عَزَلَهُ، فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِ إِلا بِإِذْنٍ.


Ibn 'Umar reported that when his children had reached pubertyand he had withdrawn to his room, none of them entered where he was exceptwith his permission. (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1058 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 8 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1058 (ID)

(487) بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّهِ

(487) Chapter: Someone asking permission to come in to visit (ID)
9
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ قَالَ: أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي؟ فَقَالَ: مَا عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهَا تُحِبُّ أَنْ تَرَاهَا.


'Alqama said, "A man came to 'Abdullah and said, 'Should I askpermission to go in where my mother is?' He said, 'At all times. Do youwant to see her (exposed)?'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1059 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 9 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1059 (ID)

10
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ نَذِيرٍ يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ حُذَيْفَةَ فَقَالَ: أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي؟ فَقَالَ: إِنْ لَمْ تَسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا رَأَيْتَ مَا تَكْرَهُ.


Muslim ibn Nadhir said, "A man asked Hudhayfa, 'Should I ask permissionto enter where my mother is?' He replied, 'If you were not to ask her permission,you would see what you dislike.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1060 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 10 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1060 (ID)

(488) بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِيهِ

(488) Chapter: Asking permission to enter where one's father (ID)
11
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى أُمِّي، فَدَخَلَ فَاتَّبَعْتُهُ، فَالْتَفَتَ فَدَفَعَ فِي صَدْرِي حَتَّى أَقْعَدَنِي عَلَى اسْتِي، قَالَ: أَتَدْخُلُ بِغَيْرِ إِذْنٍ؟.


Musa ibn Talha said, "I entered where my mother was with my father.He went in and I followed him. He turned and pushed me in the chest sothat I fell on my bottom. Then he said, 'Will you enter without permission!'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1061 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 11 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1061 (ID)

(489) بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَبِيهِ وَوَلَدِهِ

(489) Chapter: Asking permission to go in to one's father and (ID)
12
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: يَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَى وَلَدِهِ، وَأُمِّهِ، وَإِنْ كَانَتْ عَجُوزًا، وَأَخِيهِ، وَأُخْتِهِ، وَأَبِيهِ.


Jabir said, "A man should ask permission from his son and hismother, even if she is old, his brother, his sister and his father." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1062 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 12 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1062 (ID)

(490) بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أُخْتِهِ

(490) Chapter: Asking a sister's permission to enter (ID)
13
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرٌو، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُخْتِي؟ فَقَالَ: نَعَمْ، فَأَعَدْتُ فَقُلْتُ: أُخْتَانِ فِي حِجْرِي، وَأَنَا أُمَوِّنُهُمَا وَأُنْفِقُ عَلَيْهِمَا، أَسْتَأْذِنُ عَلَيْهِمَا؟ قَالَ: نَعَمْ، أَتُحِبُّ أَنْ تَرَاهُمَا عُرْيَانَتَيْنِ؟ ثُمَّ قَرَأَ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ} إِلَى {ثَلاَثُ عَوْرَاتٍ لَكُمْ}، قَالَ: فَلَمْ يُؤْمَرْ هَؤُلاَءِ بِالإِذْنِ إِلاَّ فِي هَذِهِ الْعَوْرَاتِ الثَّلاَثِ، قَالَ: {وَإِذَا بَلَغَ الأَطْفَالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ}

'Ata' said, "I asked Ibn 'Abbas, 'Does one ask permission of one'ssister?' He replied, 'Yes.' I repeated it and said, 'My two sisters livein my room and I provide for them and spend on them, so do I ask them forpermission?' He said, 'Yes. Do you want to see them naked?' Then he recited,'Oyou who believe! Those you own as slaves and those of you who have notas yet reached puberty should ask your permission to enter at three times:
before the Dawn Prayer and when you have undressed at noon and after theNight Prayer - three times of nakedness for you.' (24:56) Ibn 'Abbassaid, 'He did not command these individuals to ask permission other thanat these three times of nakedness.' Then he went on to say, 'The versein Surat an-Nur:57 is: 'Once your children have reached puberty, they shouldask your permission to enter as those before them also asked permission.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1063 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 13 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1063 (ID)

(491) بَابُ يَسْتَأْذِنُ عَلَى أَخِيهِ

(491) Chapter: Asking your brother for permission to enter (ID)
14
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ كُرْدُوسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: يَسْتَأْذِنُ الرَّجُلُ عَلَى أَبِيهِ، وَأُمِّهِ، وَأَخِيهِ، وَأُخْتِهِ.


'Abdullah said, "A man asks permission of his father, his mother,his brother and his sister." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1064 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 14 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1064 (ID)

(492) بَابُ الاسْتِئْذَانِ ثَلاثًا

(492) Chapter: Asking permission three times (ID)
15
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الأَشْعَرِيَّ اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَلَمْ يُؤَذَنْ لَهُ، وَكَأَنَّهُ كَانَ مَشْغُولاً، فَرَجَعَ أَبُو مُوسَى، فَفَرَغَ عُمَرُ فَقَالَ: أَلَمْ أَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَيْسٍ؟ إِيذَنُوا لَهُ، قِيلَ: قَدْ رَجَعَ، فَدَعَاهُ، فَقَالَ: كُنَّا نُؤْمَرُ بِذَلِكَ، فَقَالَ: تَأْتِينِي عَلَى ذَلِكَ بِالْبَيِّنَةِ، فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا: لاَ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا إِلاَّ أَصْغَرُنَا: أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَذَهَبَ بِأَبِي سَعِيدٍ، فَقَالَ عُمَرُ: أَخَفِيَ عَلَيَّ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ أَلْهَانِي الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ، يَعْنِي الْخُرُوجَ إِلَى التِّجَارَةِ.


'Ubayd ibn 'Umayr reported that Abu Musa al-Ash'ari asked permissionof 'Umar ibn al-Khattab, but he did not grant him permission. It seemedthat he was busy. Abu Musa came back and 'Umar had finished. He said, "Didn'tI hear the voice of 'Abdullah ibn Qays? Give him permission to enter."He was told, "He has gone away," so he sent after him. Abu Musa said, "Wewere commanded to behave like that (i.e. to go away after having askedpermission to enter three times)." 'Umar said, "Bring me a clear proofof it." He then went to the gathering of the Ansar and questioned them.They said, "Only the youngest of us will attest to that - Abu Sa'idal-Khudri." He went with Abu Sa'id. 'Umar said, "Is something of what themay Allah bless him and grant him peace,, may Allah bless him and granthim peace, commanded hidden from me? Doing business in the markets distractedme," i.e. going out to trade. (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1065 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 15 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1065 (ID)

(493) بَابُ الاسْتِئْذَانُ غَيْرُ السَّلامِ

(493) Chapter: Asking permission to enter is not a greeting (ID)
16
حَدَّثَنَا بَيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيمَنْ يَسْتَأْذِنُ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ قَالَ: لاَ يُؤْذَنُ لَهُ حَتَّى يَبْدَأَ بِالسَّلامِ.


Regarding the person who asks for permission to enter before hegives the greeting, Abu Hurayra said, "He is not given permission untilhe has first given the greeting." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1066 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 16 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1066 (ID)

17
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِذَا دَخَلَ وَلَمْ يَقُلِ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَقُلْ: لاَ، حَتَّى يَأْتِيَ بِالْمِفْتَاحِ: السَّلامِ.


Abu Hurayra said, "When someone comes in and does not say, 'Peacebe upon you,' then say, 'No,' until he brings the key which is the greeting(salam)." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1067 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 17 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1067 (ID)

(494) بَابُ إِذَا نَظَرَ بِغَيْرِ إِذَنٍ تُفْقَأُ عَيْنُهُ

(494) Chapter: When someone looks without permission, his eye (ID)
18
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ اطَّلَعَ رَجُلٌ فِي بَيْتِكَ، فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "If a man looks into your house and you take somepebbles and gouge out his eye, there is no fault in you." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1068 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 18 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1068 (ID)

19
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا يُصَلِّي، فَاطَّلَعَ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ، فَأَخَذَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ، فَسَدَّدَ نَحْوَ عَيْنَيْهِ.


Anas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace,was standing in prayer and a man looked into his room. He took an arrowfrom his quiver and aimed it at his eyes." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1069 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 19 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1069 (ID)

(495) بَابُ الاسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ النَّظَرِ

(495) Chapter: Asking permission without looking (ID)
20
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْتَظِرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ.


Sahl ibn Sa'd told him that a man looked from a room through thedoor of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, while theProphet, may Allah bless him and grant him peace, had a comb with whichhe was scratching his hair. When the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, saw him, he said, "If I had known that you were looking at me,I would have stabbed you in the eye with this!" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1070 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 20 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1070 (ID)

21
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ.


The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Theear is put in the place of the eye." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1071 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 21 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1071 (ID)

22
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ خَلَلٍ فِي حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَدَّدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ، فَأَخْرَجَ الرَّجُلُ رَأْسَهُ.


Anas said, "A man looked through a gap into the room of the Prophet,may Allah bless him and grant him peace, and the Messenger of Allah aimedan arrow-head at him, and the man withdrew his head." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1072 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 22 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1072 (ID)

(496) بَابُ إِذَا سَلَّمَ الرَّجُلُ عَلَى الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ

(496) Chapter: When a man greets another man in his room (ID)
23
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: اسْتَأْذَنْتُ عَلَى عُمَرَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي ثَلاَثًا، فَأَدْبَرْتُ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ، اشْتَدَّ عَلَيْكَ أَنْ تُحْتَبَسَ عَلَى بَابِي؟ اعْلَمْ أَنَّ النَّاسَ كَذَلِكَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحْتَبَسُوا عَلَى بَابِكَ، فَقُلْتُ: بَلِ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْكَ ثَلاَثًا، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَرَجَعْتُ، فَقَالَ: مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ فَقُلْتُ: سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَسَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ نَسْمَعْ؟ لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي عَلَى هَذَا بِبَيِّنَةٍ لَأَجْعَلَنَّكَ نَكَالاً، فَخَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ نَفَرًا مِنَ الأَنْصَارِ جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُمْ، فَقَالُوا: أَوَيَشُكُّ فِي هَذَا أَحَدٌ؟ فَأَخْبَرْتُهُمْ مَا قَالَ عُمَرُ، فَقَالُوا: لاَ يَقُومُ مَعَكَ إِلاَّ أَصْغَرُنَا، فَقَامَ مَعِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَوْ أَبُو مَسْعُودٍ، إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُرِيدُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ، حَتَّى أَتَاهُ فَسَلَّمَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، ثُمَّ سَلَّمَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَقَالَ: قَضَيْنَا مَا عَلَيْنَا، ثُمَّ رَجَعَ، فَأَدْرَكَهُ سَعْدٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا سَلَّمْتَ مِنْ مَرَّةٍ إِلاَّ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَأَرُدُّ عَلَيْكَ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُكْثِرَ مِنَ السَّلاَمِ عَلَيَّ وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِي، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَمِينًا عَلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَجَلْ، وَلَكِنْ أَحْبَبْتُ أَنْ أَسْتَثْبِتَ.


'Ubayd ibn Hunayn related to him that Abu Musa said, "I askedpermission three times to come in to 'Umar, but he did not give me permissionand so I went away. He said, ''Abdullah, is it hard on you to be kept waitingat your door.' I said, 'I asked permission from you three times and youdid not give me permission, so I went away (and we were commanded to dothat).' 'Umar said, 'From whom did you hear this?' I replied, 'I heardit from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace.' 'Umar said,'Did you hear something from the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, which I did not hear? If you do not bring me a clear proof,I will make an example of you!' Therefore I went to a group of Ansar whowere sitting in the mosque. I asked them and they said, 'Does anyone doubtthis?' I told them what 'Umar had said. They said, 'Only the youngest ofus will go with you.' So Abu Sa'id al-Khudri - or Abu Mas'ud -went with me to 'Umar. He said, 'We went out with the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, when he was going to Sa'd ibn 'Ubada. Hegave the greeting, but Sa'd did not give permission. Then he greeted hima second time and then a third time, but Sa'd did not give him permission.So the Prophet said, 'We have done what we must.' Then he went back andSa'd caught up to him and said, 'Messenger of Allah! By the One who sentyou with the Truth, every time you greeted me, I heard and answered you,but I wanted to have a lot of greeting (peace) from you for me and thepeople of my house.'" Abu Musa said, "By Allah, I am a guardian of thehadith of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace."'Umar said, "Yes, but I wanted to make sure." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1073 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 23 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1073 (ID)

(497) بَابُ دُعَاءُ الرَّجُلِ إِذْنُهُ

(497) Chapter: A man's invitation is his permission (ID)
24
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: إِذَا دُعِيَ الرَّجُلُ فَقَدْ أُذِنَ لَهُ.


'Abdullah said, "When a man is given an invitation, that is hispermission to enter." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1074 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 24 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1074 (ID)

25
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَجَاءَ مَعَ الرَّسُولِ، فَهُوَ إِذْنُهُ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "When one of you gives someone an invitation andthe person you invited comes with your messenger, that is his permissionto enter." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1075 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 25 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1075 (ID)

26
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبٍ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: رَسُولُ الرَّجُلِ إِلَى الرَّجُلِ إِذْنُهُ.


Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him andgrant him peace, said, "A man's messenger to another man is his permissionto enter." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1076 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 26 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1076 (ID)

27
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي الْعَلاَنِيَةِ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، ثُمَّ سَلَّمْتُ الثَّالِثَةَ فَرَفَعْتُ صَوْتِي وَقُلْتُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الدَّارِ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، فَتَنَحَّيْتُ نَاحِيَةً فَقَعَدْتُ، فَخَرَجَ إِلَيَّ غُلاَمٌ فَقَالَ: ادْخُلْ، فَدَخَلْتُ، فَقَالَ لِي أَبُو سَعِيدٍ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ زِدْتَ لَمْ يُؤْذَنْ لَكَ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الأَوْعِيَةِ، فَلَمْ أَسْأَلْهُ عَنْ شَيْءٍ إِلاَّ قَالَ: حَرَامٌ، حَتَّى سَأَلْتُهُ عَنِ الْجَفِّ، فَقَالَ: حَرَامٌ. فَقَالَ مُحَمَّدٌ: يُتَّخَذُ عَلَى رَأْسِهِ إِدَمٌ، فَيُوكَأُ.


Abu'l-'Alaniyya said, "I came to Abu Sa'id al-Khudri and greetedhim, but he did not give me permission. Then I greeted him again and hedid not give me permission. Then I greeted him a third time, raising myvoice and said, 'Peace be upon you, people of the house,' and he did notgive me permission. Then I went off to one side and sat down. A slave boycame out to me and said, 'Enter.' I entered and Abu Sa'id said to me, 'Ifyou had said it any more times, I would not have given you permission.'I asked him about vessels (i.e. those used for wine) and other things.He said, 'Haram.' I asked him about an old milk-skin made into a bucketfor fermentation purposes. 'Haram,' he said." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1077 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 27 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1077 (ID)

(498) بَابُ: كَيْفَ يَقُومُ عِنْدَ الْبَابِ؟

(498) Chapter: How does someone stand at a door (ID)
28
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصِبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَتَى بَابًا يُرِيدُ أَنْ يَسْتَأْذِنَ لَمْ يَسْتَقْبِلْهُ، جَاءَ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِنْ أُذِنَ لَهُ وَإِلا انْصَرَفَ.


'Abdullah ibn Busr, the Companion of the Prophet, may Allah blesshim and grant him peace, said that when the Prophet, may Allah bless himand grant him peace, came to a door when he wanted to ask permission toenter, he did not face it directly. He stood to the right or the left.If he was given permission, he went in. Otherwise he went away. (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1078 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 28 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1078 (ID)

(499) بَابُ إِذَا اسْتَأْذَنَ، فَقَالَ: حَتَّى أَخْرُجَ، أَيْنَ يَقْعُدُ؟

(499) Chapter: When someone asks permission to enter, he says, (ID)
29
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ وَاهِبَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَقَالُوا لِي: مَكَانَكَ حَتَّى يَخْرُجَ إِلَيْكَ، فَقَعَدْتُ قَرِيبًا مِنْ بَابِهِ، قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيَّ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَمِنَ الْبَوْلِ هَذَا؟ قَالَ: مِنَ الْبَوْلِ، أَوْ مِنْ غَيْرِهِ.


Mu'awiya ibn Hudayj said, "I came to 'Umar ibn al-Khattab, mayAllah be pleased with him, and asked him for permission to enter. Theytold me, 'Stay where you are until he comes to you.' I sat down near hisdoor." He continued, "'Umar came out to me, called for water and did wudu'.Then he wiped over his leather socks. I said, 'O Amir al'-Mu'minin, isthis on account of urine?' He replied, 'On account of urine or other things.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1079 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 29 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1079 (ID)

(500) بَابُ قَرْعِ الْبَابِ

(500) Chapter: Knocking on a door (ID)
30
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الأَصْبَهَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْمُنْتَصِرِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: إِنَّ أَبْوَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تُقْرَعُ بِالأظَافِيرِ.


Anas ibn Malik reported that people knocked on the door of theProphet, may Allah bless him and grant him peace, using their fingernails. (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1080 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 30 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1080 (ID)

(501) بَابُ إِذَا دَخَلَ وَلَمْ يَسْتَأْذِنْ

(501) Chapter: When someone enters without having asked permission (ID)
31
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، وَأَفْهَمَنِي بَعْضَهُ عَنْهُ أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَفْوَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ كَلَدَةَ بْنَ حَنْبَلٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بَعَثَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْفَتْحِ بِلَبَنٍ وَجِدَايَةٍ وَضَغَابِيسَ، قَالَ أَبُو عَاصِمٍ: يَعْنِي الْبَقْلَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى الْوَادِي، وَلَمْ أُسَلِّمْ وَلَمْ أَسْتَأْذِنْ، فَقَالَ: ارْجِعْ، فَقُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَسْلَمَ صَفْوَانُ.


Kalda ibn Hanbal reported that Safwan ibn Umayya sent him to theProphet, may Allah bless him and grant him peace, during the Conquest ofMakka with some milk, gazelle, and cucumber. (Abu 'Asim said that the meantvegetables.) The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wasat the top of the valley and I did not give the greeting nor ask for permission.He said, "Go back and say, 'Peace be upon you. May I enter?' That was afterSafwan had become Muslim." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1081 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 31 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1081 (ID)

32
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أَدْخَلَ الْبَصَرَ فَلاَ إِذْنَ لَهُ.


Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, said, "If someone looks inside, he should notbe given permission to enter." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1082 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 32 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1082 (ID)

(502) بَابُ إِذَا قَالَ: أَدْخُلُ؟ وَلَمْ يُسَلِّمْ

(502) Chapter: When someone says, "Can I come in?" and does not (ID)
33
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِذَا قَالَ: أَأَدْخُلُ؟ وَلَمْ يُسَلِّمْ، فَقُلْ: لاَ، حَتَّى تَأْتِيَ بِالْمِفْتَاحِ، قُلْتُ: السَّلاَمُ؟ قَالَ: نَعَمْ.


'Ata' reported that Abu Hurayra said, "When someone says, "CanI come in?" and does not give the key.'" 'Ata' said, "Peace?" and Abu Hurayrareplied, "Yes." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1083 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 33 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1083 (ID)

34
قَالَ: وَأَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَأَلِجُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْجَارِيَةِ: اخْرُجِي فَقُولِي لَهُ: قُلِ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ فَإِنَّهُ لَمْ يُحْسِنِ الِاسْتِئْذَانَ، قَالَ: فَسَمِعْتُهَا قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيَّ الْجَارِيَةُ فَقُلْتُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَأَدْخُلُ؟ فَقَالَ: وَعَلَيْكَ، ادْخُلْ، قَالَ: فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ جِئْتَ؟ فَقَالَ: لَمْ آتِكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ، أَتَيْتُكُمْ لِتَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَتَدَعُوا عِبَادَةَ اللاَّتِ وَالْعُزَّى، وَتُصَلُّوا فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، وَتَصُومُوا فِي السَّنَةِ شَهْرًا، وَتَحُجُّوا هَذَا الْبَيْتَ، وَتَأْخُذُوا مِنْ مَالِ أَغْنِيَائِكُمْ فَتَرُدُّوهَا عَلَى فُقَرَائِكُمْ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: هَلْ مِنَ الْعِلْمِ شَيْءٌ لاَ تَعْلَمُهُ؟ قَالَ: لَقَدْ عَلَّمَ اللَّهُ خَيْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ مَا لاَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ اللَّهُ، الْخَمْسُ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ: {إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ، وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ}.


Rib'i ibn Hirash reported that a man of the Banu 'Amir came tothe Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "Can Icome in?" The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, told hisslavegirl, "Go out and say to him,, 'Say, "Peace be upon you. Can I comein?" He is not good at asking permission to enter." The man said, "I heardthat before the slavegirl came out to me and I said, 'Peace be upon you.Can I come in?' Then the Prophet said, 'And on you. Enter!'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1084 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 34 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1084 (ID)

(503) بَابُ: كَيْفَ الاسْتِئْذَانُ؟

(503) Chapter: How to ask permission to enter (ID)
35
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: السَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ، السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، أَيَدْخُلُ عُمَرُ؟.


Ibn 'Abbas said, "'Umar asked permission to visit the Prophet,may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Peace be upon the Messengerof Allah! Peace be upon you! Can I come in?'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1085 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 35 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1085 (ID)

(504) بَابُ مَنْ قَالَ: مَنْ ذَا؟ فَقَالَ: أَنَا

(504) Chapter: The one who says, "Who is it?" and is answered, (ID)
36
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أَبِي، فَدَقَقْتُ الْبَابَ، فَقَالَ: مَنْ ذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا، قَالَ: أَنَا، أَنَا؟، كَأَنَّهُ كَرِهَهُ.


Jabir said, "I came to the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, about a debt my father owed. I knocked at thedoor and he asked. 'Who is it?' 'Me,' I replied. He said, 'Me? Me?' asif he disliked that." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1086 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 36 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1086 (ID)

37
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، وَأَبُو مُوسَى يَقْرَأُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْتُ: أَنَا بُرَيْدَةُ، جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَقَالَ: قَدْ أُعْطِيَ هَذَا مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ.


Burayda said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him andgrant him peace, went out to the mosque while Musa was reciting. He said,'Who is it?' I said 'I am Burayda, may I be your ransom!' The Prophet said,'This man has been given one of the flutes of the family of Da'ud.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1087 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 37 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1087 (ID)

(505) بَابُ إِذَا اسْتَأْذَنَ فَقِيلَ: ادْخُلْ بِسَلامٍ

(505) Chapter: When someone asks permission, he is told, "Enter (ID)
38
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ، فَقِيلَ: ادْخُلْ بِسَلاَمٍ، فَأَبَى أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهِمْ.


'Abdu'r-Rahman ibn Ju'dan said, "I was with 'Abdullah ibn 'Umarand he asked permission from the people of the house to enter. He was told,'Enter with peace,' and he refused to enter them.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1088 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 38 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1088 (ID)

(506) بَابُ النَّظَرِ فِي الدُّورِ

(506) Chapter: Looking into houses (ID)
39
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا دَخَلَ الْبَصَرُ فَلا إِذْنَ.


Abu Hurayra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, said, "When the eye enters, permission to enter shouldnot be given." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1089 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 39 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1089 (ID)

40
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ نَذِيرٍ قَالَ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى حُذَيْفَةَ فَاطَّلَعَ وَقَالَ: أَدْخُلُ؟ قَالَ حُذَيْفَةُ: أَمَّا عَيْنُكَ فَقَدْ دَخَلَتْ، وَأَمَّا اسْتُكَ فَلَمْ تَدْخُلْ.


Muslim ibn Nadhir said, "A man asked permission to enter fromHudhayfa. He looked in and said, 'May I come in?' Hudhayfa replied, 'Asfor you eye, it has already entered. As for your bottom, it has not entered.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1090 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 40 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1090 (ID)

41
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى، أَنَّ إِسْحَاقَ بْنَ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى بَيْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَمَ عَيْنَهُ خَصَاصَةَ الْبَابِ، فَأَخَذَ سَهْمًا أَوْ عُودًا مُحَدَّدًا، فَتَوَخَّى الأعْرَابِيَّ، لِيَفْقَأَ عَيْنَ الأعْرَابِيِّ، فَذَهَبَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ ثَبَتَّ لَفَقَأْتُ عَيْنَكَ.


Anas ibn Malik reported that a bedouin came to the house of theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and put hiseye to the crack of the door. Therefore the Prophet took an arrow or asharp stick and aimed it at the bedouin as to gouge out his eye. The manleft and the Prophet said, "If you had stayed, I would have gouged outyour eye." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1091 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 41 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1091 (ID)

42
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَعْدٍ التُّجِيبِيِّ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَنْ مَلَأَ عَيْنَيْهِ مِنْ قَاعَةِ بَيْتٍ، قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ، فَقَدْ فَسَقَ.


'Umar ibn al-Khattab said, "Anyone who fills his eye with thecontents of a house before he has been given permission has gone astray." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1092 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 42 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1092 (ID)

43
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ أَبَا حَيٍّ الْمُؤَذِّنَ حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لاَ يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى جَوْفِ بَيْتٍ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ دَخَلَ. وَلاَ يَؤُمُّ قَوْمًا فَيَخُصُّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ حَتَّى يَنْصَرِفَ. وَلاَ يُصَلِّي وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ.


Thawban, the mawla of the Messenger of Allah, may Allah blesshim and grant him peace, related that the Prophet, may Allah bless himand grant him peace, said, "It is not lawful for a Muslim man to look insidea house until he has been given permission. If he does so, he has entered.He should not act as the imam of a people and then single himself out forsupplication to the exclusion of others. He should not pray while he needsto urinate until he has relieved himself." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1093 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 43 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1093 (ID)

(507) بَابُ فَضْلِ مَنْ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلامٍ

(507) Chapter: The excellence of someone who enters his house (ID)
44
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ثَلاَثَةٌ كُلُّهُمْ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ، إِنْ عَاشَ كُفِيَ، وَإِنْ مَاتَ دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَنْ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلاَمٍ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَنْ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ، وَمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ.

Abu Umama reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, Allah is responsible for three:
if they live, they willhave enough, and if they die, they will enter the Garden. Allah Almightyis responsible for whoever enters his house , saying 'Peace'. Allah isresponsible for whoever goes out to the mosque. Allah is responsible forwhoever goes out in the Way of Allah." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1094 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 44 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1094 (ID)

45
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: إِذَا دَخَلْتَ عَلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللهِ مُبَارَكَةً طَيْبَةً.

Jabir said, "When you come in to your family, greet them witha greeting from Allah which is blessed and good." He added, "I only thinkthat it is what is meant by His words, 'When you are greeted with agreeting, greet with one better than it or return it.' (4:
86)" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1095 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 45 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1095 (ID)

(508) بَابُ إِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ الْبَيْتَ يَبِيتُ فِيهِ الشَّيْطَانُ

(508) Chapter: When someone does not mention Allah when he enters (ID)
46
حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ، فَذَكَرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عِنْدَ دُخُولِهِ، وَعِنْدَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيْطَانُ: لاَ مَبِيتَ لَكُمْ وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ، وَإِنْ لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ.


Jabir reported that the Prophet, may Allah bless him and granthim peace, said, "When a man enters his house, he should Allah mentionAllah Almighty, both when he enters and he eats. If he does so, Shaytansays (i.e. to the shayatin), 'You cannot spend the night or eat.'When he enters and does not mention Allah when he enters, Shaytan says,'You have got your lodgings for the night and your supper.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1096 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 46 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1096 (ID)

(509) بَابُ مَا لا يُسْتَأْذَنُ فِيهِ

(509) Chapter: What one is not given permission for (ID)
47
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَعْيَنُ الْخُوَارِزْمِيُّ قَالَ: أَتَيْنَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَهُوَ قَاعِدٌ فِي دِهْلِيزِهِ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ صَاحِبِي وَقَالَ: أَدْخُلُ؟ فَقَالَ أَنَسٌ: ادْخُلْ، هَذَا مَكَانٌ لاَ يَسْتَأْذِنُ فِيهِ أَحَدٌ، فَقَرَّبَ إِلَيْنَا طَعَامًا، فَأَكَلْنَا، فَجَاءَ بِعُسِّ نَبِيذٍ حُلْوٍ فَشَرِبَ، وَسَقَانَا.


A'yan al-Khwarizmi said, "We came to Anas ibn Malik while he wassitting his foyer with anyone else with him. My companion greeted him andsaid, 'May I come in?' Anas said, 'Come in. This is a place where no oneasks for permission.' He had food brought to us and we ate. Then a cupof sweet nabidh was brought and we drank and were full." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1097 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 47 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1097 (ID)

(510) بَابُ الاسْتِئْذَانِ فِي حَوَانِيتِ السُّوقِ

(510) Chapter: Asking permission in shops in the market (ID)
48
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى بُيُوتِ السُّوقِ.


Mujahid said, "Ibn 'Umar did not ask permission to enter shopsin the market." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1098 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 48 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1098 (ID)

49
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَسْتَأْذِنُ فِي ظُلَّةِ الْبَزَّازِ.


'Ata' said, "Ibn 'Umar used to ask permission to enter market-stalls." (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1099 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 49 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1099 (ID)

(511) بَابُ: كَيْفَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى الْفُرْسِ؟

(511) Chapter: How to ask permission from Persians (ID)
50
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْعَلاَءِ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ، مَوْلَى أُمِّ مِسْكِينٍ بِنْتِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ: أَرْسَلَتْنِي مَوْلاَتِي إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَجَاءَ مَعِي، فَلَمَّا قَامَ بِالْبَابِ فقَالَ: أَنْدَرَايِيمْ؟ قَالَتْ: أَنْدَرُونْ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ إِنَّهُ يَأْتِينِي الزَّوْرُ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَأَتَحَدَّثُ؟ قَالَ: تَحَدَّثِي مَا لَمْ تُوتِرِي، فَإِذَا أَوْتَرْتِ فَلاَ حَدِيثَ بَعْدَ الْوِتْرِ.


Abu Abdul Malik, the mawla of Umm Miskin, the daughter of ('Umar) ibn'Asim ibn 'Umar ibn al-Khattab, said, "My mistress sent me to Abu Hurayraand he came with me. When he was at the door, he asked in Persian, 'Canwe come in?' 'Come in!' she replied.' Then she said, 'Abu Hurayra, if visitorscome to me after 'Isha', should I enter into conversation with them?' Hereplied, 'Converse as long as you have not done the witr prayer. If youhave done the witr, there is no conversation after it.'" (ID)

Reference (ID): Al-Adab Al-Mufrad 1100 (ID)

In-book reference (ID): Book 43, Hadith 50 (ID)

English translation (ID): Book 43, Hadith 1100 (ID)