Hizb 38 - 1/2 Juz 19 (الحزب ٣٨ - نصف جزء ١٩) (ID)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (ID)

قَالُـوْۗا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ۝۱۱۱ۭ
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Mereka berkata: "Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?".

111

قَالَ وَمَا عِلْمِىْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۝۱۱۲ۚ
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Nuh menjawab: "Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?

112

اِنْ حِسَابُہُمْ اِلَّا عَلٰي رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ۝۱۱۳ۚ
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, kalau kamu menyadari.

113

وَمَاۗ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۱۱۴ۚ
Wama ana bitaridi almumineena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.

114

اِنْ اَنَا اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۱۱۵ۭ
In ana illa natheerun mubeenun

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan".

115

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَہِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَ۝۱۱۶ۭ
Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Mereka berkata: "Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajam".

116

قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِ۝۱۱۷ۚۖ
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku;

117

فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَہُمْ فَتْحًا وَّنَجِّـنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۱۱۸
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mukmin besertaku".

118

فَاَنْجَيْنٰہُ وَمَنْ مَّعَہٗ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ۝۱۱۹ۚ
Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan.

119

ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَ۝۱۲۰ۭ
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Kemudian sesudah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.

120