Ruku 222, Juz 14 (ٱلْرُكوع 222, جزء 14) (ID)

١٥ - ٱلْحِجْر

15 - Al-Hijr (ID)

فَلَمَّا جَاۗءَ اٰلَ لُوْطِۨ الْمُرْسَلُوْنَ۝۶۱ۙ
Falamma jaa ala lootin almursaloona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Maka tatkala para utusan itu datang kepada kaum Luth, beserta pengikut pengikutnya,

61

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ۝۶۲
Qala innakum qawmun munkaroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

ia berkata: "Sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang tidak dikenal".

62

قَالُوْا بَلْ جِئْنٰكَ بِمَا كَانُوْا فِيْہِ يَمْتَرُوْنَ۝۶۳
Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Para utusan menjawab: "Sebenarnya kami ini datang kepadamu dengan membawa azab yang selalu mereka dustakan.

63

وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ۝۶۴
Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan kami datang kepadamu membawa kebenaran dan sesungguhnya kami betul-betul orang-orang benar.

64

فَاَسْرِ بِاَہْلِكَ بِقِطْـعٍ مِّنَ الَّيْلِ وَاتَّبِـــعْ اَدْبَارَہُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ اَحَدٌ وَّامْضُوْا حَيْثُ تُؤْمَرُوْنَ۝۶۵
Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Maka pergilah kamu di akhir malam dengan membawa keluargamu, dan ikutlah mereka dari belakang dan janganlah seorangpun di antara kamu menoleh kebelakang dan teruskanlah perjalanan ke tempat yang di perintahkan kepadamu".

65

وَقَضَيْنَاۗ اِلَيْہِ ذٰلِكَ الْاَمْرَ اَنَّ دَابِرَ ہٰۗؤُلَاۗءِ مَقْطُوْعٌ مُّصْبِحِيْنَ۝۶۶
Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan telah Kami wahyukan kepadanya (Luth) perkara itu, yaitu bahwa mereka akan ditumpas habis di waktu subuh.

66

وَجَاۗءَ اَہْلُ الْمَدِيْنَۃِ يَسْـتَبْشِرُوْنَ۝۶۷
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Luth) dengan gembira (karena) kedatangan tamu-tamu itu.

67

قَالَ اِنَّ ہٰۗؤُلَاۗءِ ضَيْفِيْ فَلَا تَفْضَحُوْنِ۝۶۸ۙ
Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Luth berkata: "Sesungguhnya mereka adalah tamuku; maka janganlah kamu memberi malu (kepadaku),

68

وَاتَّقُوا اللہَ وَلَا تُخْــزُوْنِ۝۶۹
Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

dan bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu membuat aku terhina".

69

قَالُوْۗا اَوَلَمْ نَــنْہَكَ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ۝۷۰
Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Mereka berkata: "Dan bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"

70