Ruku 266, Juz 16 (ٱلْرُكوع 266, جزء 16) (ID)

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam (ID)

وَاذْكُرْ فِي الْكِتٰبِ اِبْرٰہِيْمَ۝۰ۥۭ اِنَّہٗ كَانَ صِدِّيْقًا نَّبِيًّا۝۴۱
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Ceritakanlah (Hai Muhammad) kisah Ibrahim di dalam Al Kitab (Al Quran) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan lagi seorang Nabi.

41

اِذْ قَالَ لِاَبِيْہِ يٰۗاَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِيْ عَنْكَ شَـيْــــــًٔــا۝۴۲
Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Ingatlah ketika ia berkata kepada bapaknya; "Wahai bapakku, mengapa kamu menyembah sesuatu yang tidak mendengar, tidak melihat dan tidak dapat menolong kamu sedikitpun?

42

يٰۗاَبَتِ اِنِّىْ قَدْ جَاۗءَنِيْ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَاْتِكَ فَاتَّبِعْنِيْۗ اَہْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا۝۴۳
Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Wahai bapakku, sesungguhnya telah datang kepadaku sebahagian ilmu pengetahuan yang tidak datang kepadamu, maka ikutilah aku, niscaya aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang lurus.

43

يٰۗاَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطٰنَ۝۰ۭ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِيًّا۝۴۴
Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Wahai bapakku, janganlah kamu menyembah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah.

44

يٰۗاَبَتِ اِنِّىْۗ اَخَافُ اَنْ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُوْنَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا۝۴۵
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Wahai bapakku, sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab dari Tuhan Yang Maha Pemurah, maka kamu menjadi kawan bagi syaitan".

45

قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِــہَـتِيْ يٰۗــاِبْرٰہِيْمُ۝۰ۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَہِ لَاَرْجُمَنَّكَ وَاہْجُرْنِيْ مَلِيًّا۝۴۶
Qala araghibun anta AAan alihatee ya ibraheemu lain lam tantahi laarjumannaka waohjurnee maliyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Berkata bapaknya: "Bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai Ibrahim? Jika kamu tidak berhenti, maka niscaya kamu akan kurajam, dan tinggalkanlah aku buat waktu yang lama".

46

قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَ۝۰ۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْ۝۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا۝۴۷
Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Berkata Ibrahim: "Semoga keselamatan dilimpahkan kepadamu, aku akan memintakan ampun bagimu kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dia sangat baik kepadaku.

47

وَاَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللہِ وَاَدْعُوْا رَبِّيْ۝۰ۡۖ عَسٰۗى اَلَّاۗ اَكُوْنَ بِدُعَاۗءِ رَبِّيْ شَقِيًّا۝۴۸
WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan aku akan menjauhkan diri darimu dan dari apa yang kamu seru selain Allah, dan aku akan berdoa kepada Tuhanku, mudah-mudahan aku tidak akan kecewa dengan berdoa kepada Tuhanku".

48

فَلَمَّا اعْتَزَلَہُمْ وَمَا يَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اؘ۝۰ۙ وَہَبْنَا لَہٗۗ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ۝۰ۭ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا۝۴۹
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Maka ketika Ibrahim sudah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami anugerahkan kepadanya Ishak, dan Ya'qub. Dan masing-masingnya Kami angkat menjadi nabi.

49

وَوَہَبْنَا لَہُمْ مِّنْ رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَہُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا۝۵۰ۧ
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan

Indonesian

Indonesian Ministry of Religious Affairs

Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi.

50