Hizb 45 - Juz 23 (الحزب ٤٥ - جزء ٢٣) (IT)

٣٦ - يس

36 - Yaseen (IT)

وَمَاۗ اَنْزَلْنَا عَلٰي قَوْمِہٖ مِنْۢ بَعْدِہٖ مِنْ جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاۗءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِيْنَ۝۲۸
Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Dopo di lui non facemmo scendere dal cielo nessuna armata. Non abbiamo voluto far scendere nulla sul suo popolo.

28

اِنْ كَانَتْ اِلَّا صَيْحَۃً وَّاحِدَۃً فَاِذَا ہُمْ خٰمِدُوْنَ۝۲۹
In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.

29

يٰحَسْرَۃً عَلَي الْعِبَادِ۝۰ۚؗ مَا يَاْتِيْہِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِہٖ يَسْتَہْزِءُوْنَ۝۳۰
Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Oh, miseria sui servi [di Allah]! Non giunge loro un messaggero che essi non lo scherniscano.

30

اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَہْلَكْنَا قَبْلَہُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّہُمْ اِلَيْہِمْ لَا يَرْجِعُوْنَ۝۳۱ۭ
Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Non hanno visto quante generazioni abbiamo fatto perire prima di loro? Esse non torneranno mai più [sulla terra].

31

وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْـضَرُوْنَ۝۳۲ۧ
Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

E saranno tutti quanti obbligati a presentarsi davanti a Noi!

32

وَاٰيَۃٌ لَّہُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَۃُ۝۰ۚۖ اَحْيَيْنٰہَا وَاَخْرَجْنَا مِنْہَا حَبًّا فَمِنْہُ يَاْكُلُوْنَ۝۳۳
Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Ecco un segno per loro: la terra morta cui ridiamo la vita e dalla quale facciamo uscire il grano che mangiate.

33

وَجَعَلْنَا فِيْہَا جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ وَّفَجَّــرْنَا فِيْہَا مِنَ الْعُيُوْنِ۝۳۴ۙ
WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Abbiamo posto su di essa giardini di palmeti e vigne e vi abbiamo fatto sgorgare fonti,

34

لِيَاْكُلُوْا مِنْ ثَمَرِہٖ۝۰ۙ وَمَا عَمِلَتْہُ اَيْدِيْہِمْ۝۰ۭ اَفَلَا يَشْكُرُوْنَ۝۳۵
Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

affinché mangiassero i Suoi frutti e quel che le loro mani non hanno procurato. Non saranno riconoscenti?

35

سُبْحٰنَ الَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّہَا مِمَّا تُنْۢبِتُ الْاَرْضُ وَمِنْ اَنْفُسِہِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُوْنَ۝۳۶
Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Gloria a Colui Che ha creato le specie di tutto quello che la terra fa crescere, di loro stessi e di ciò che neppure conoscono.

36

وَاٰيَۃٌ لَّہُمُ الَّيْلُ۝۰ۚۖ نَسْلَخُ مِنْہُ النَّہَارَ فَاِذَا ہُمْ مُّظْلِمُوْنَ۝۳۷ۙ
Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

È un segno per loro la notte che spogliamo del giorno ed allora sono nelle tenebre.

37