Ruku 300, Juz 18 (ٱلْرُكوع 300, جزء 18) (IT)

٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon (IT)

قُلْ رَّبِّ اِمَّا تُرِيَــنِّيْ مَا يُوْعَدُوْنَ۝۹۳ۙ
Qul rabbi imma turiyannee ma yooAAadoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Di': “Mio Signore, se mai mi mostrerai quello che hai promesso loro...

93

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِيْ فِي الْقَوْمِ الظّٰلِــمِيْنَ۝۹۴
Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

ebbene, mio Signore, non mi annoverare tra gli ingiusti”.

94

وَاِنَّا عَلٰۗي اَنْ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُہُمْ لَقٰدِرُوْنَ۝۹۵
Wainna AAala an nuriyaka ma naAAiduhum laqadiroona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

In verità, Noi possiamo mostrarti quello che abbiamo loro promesso.

95

اِدْفَعْ بِالَّتِيْ ہِىَ اَحْسَنُ السَّيِّئَۃَ۝۰ۭ نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَصِفُوْنَ۝۹۶
IdfaAA biallatee hiya ahsanu alssayyiata nahnu aAAlamu bima yasifoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Respingi il male con ciò che è migliore. Ben sappiamo quel che dicono.

96

وَقُلْ رَّبِّ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ ہَمَزٰتِ الشَّيٰطِيْنِ۝۹۷ۙ
Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni

Italian

Hamza Roberto Piccardo

E di': “Signore, mi rifugio in Te contro le seduzioni dei diavoli,

97

وَاَعُوْذُ بِكَ رَبِّ اَنْ يَّحْضُرُوْنِ۝۹۸
WaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni

Italian

Hamza Roberto Piccardo

e mi rifugio in Te, Signore, contro la loro presenza vicino a me”.

98

حَتّٰۗي اِذَا جَاۗءَ اَحَدَہُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُوْنِ۝۹۹ۙ
Hatta itha jaa ahadahumu almawtu qala rabbi irjiAAooni

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Quando poi si presenta la morte a uno di loro, egli dice: “Mio Signore! Fatemi ritornare!

99

لَعَلِّيْۗ اَعْمَلُ صَالِحًا فِيْمَا تَرَكْتُ كَلَّا۝۰ۭ اِنَّہَا كَلِمَۃٌ ہُوَ قَاۗىِٕلُہَا۝۰ۭ وَمِنْ وَّرَاۗىِٕہِمْ بَرْزَخٌ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ۝۱۰۰
LaAAallee aAAmalu salihan feema taraktu kalla innaha kalimatun huwa qailuha wamin waraihim barzakhun ila yawmi yubAAathoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Che io possa fare il bene che ho omesso”. No! Non è altro che la [vana] parola che [egli] pronuncia e dietro di loro sarà eretta una barriera fino al Giorno della Resurrezione.

100

فَاِذَا نُفِخَ فِي الصُّوْرِ فَلَاۗ اَنْسَابَ بَيْنَہُمْ يَوْمَىِٕذٍ وَّلَا يَتَسَاۗءَلُوْنَ۝۱۰۱
Faitha nufikha fee alssoori fala ansaba baynahum yawmaithin wala yatasaaloona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Quando poi sarà suonato il Corno, in quel Giorno non ci saranno tra loro più legami parentali, e non si porranno più domande.

101

فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُہٗ فَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْمُفْلِحُوْنَ۝۱۰۲
Faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Coloro che avranno bilance pesanti, avranno la beatitudine;

102