Ruku 517, Juz 29 (ٱلْرُكوع 517, جزء 29) (IT)

٧٧ - ٱلْمُرْسَلَات

77 - Al-Mursalat (IT)

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍ۝۴۱ۙ
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

Italian

Hamza Roberto Piccardo

I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

41

وَّفَوَاكِہَ مِمَّا يَشْتَہُوْنَ۝۴۲ۭ
Wafawakiha mimma yashtahoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

e frutti che brameranno.

42

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا ہَنِيْۗــــــًٔۢـا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ۝۴۳
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

[Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”.

43

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِـنِيْنَ۝۴۴
Inna kathalika najzee almuhsineena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Compensiamo così coloro che compiono il bene.

44

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۵
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

45

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ۝۴۶
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

[Sarà detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”.

46

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۷
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

47

وَاِذَا قِيْلَ لَہُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ۝۴۸
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano.

48

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ۝۴۹
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena

Italian

Hamza Roberto Piccardo

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

49

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍؚبَعْدَہٗ يُؤْمِنُوْنَ۝۵۰ۧ
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

Italian

Hamza Roberto Piccardo

A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?

50