٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour (PT)

وَيَطُوْفُ عَلَيْہِمْ غِلْمَانٌ لَّہُمْ كَاَنَّہُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ۝۲۴
Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun

Portuguese

Samir El-Hayek

E serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas.

24

وَاَقْبَلَ بَعْضُہُمْ عَلٰي بَعْضٍ يَّتَسَاۗءَلُوْنَ۝۲۵
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

Portuguese

Samir El-Hayek

E acercar-se-ão em tertúlias.

25

قَالُوْۗا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْۗ اَہْلِنَا مُشْفِقِيْنَ۝۲۶
Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Dirão: Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos familiares.

26

فَمَنَّ اللہُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ۝۲۷
Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi

Portuguese

Samir El-Hayek

Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador.

27

اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْہُ۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالْبَرُّ الرَّحِيْمُ۝۲۸ۧ
Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu

Portuguese

Samir El-Hayek

Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo!

28

فَذَكِّرْ فَمَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاہِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ۝۲۹ۭ
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

Portuguese

Samir El-Hayek

Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um energúmeno.

29

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ۝۳۰
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo!

30

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ۝۳۱ۭ
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

Portuguese

Samir El-Hayek

Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!

31

اَمْ تَاْمُرُہُمْ اَحْلَامُہُمْ بِھٰذَاۗ اَمْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۳۲ۚ
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

Portuguese

Samir El-Hayek

São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores?

32

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَـقَوَّلَہٗ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۳ۚ
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)? Qual! Não crêem!

33