Juz 25, Three Quarters (PT)

٤٤ - ٱلدُّخَان

44 - Ad-Dukhan (PT)

فَدَعَا رَبَّہٗۗ اَنَّ ہٰۗؤُلَاۗءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ۝۲۲
FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

Portuguese

Samir El-Hayek

(Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador!

22

فَاَسْرِ بِعِبَادِيْ لَيْلًا اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ۝۲۳ۙ
Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

Portuguese

Samir El-Hayek

(Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos.

23

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَہْوًا۝۰ۭ اِنَّہُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ۝۲۴
Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!

24

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ۝۲۵ۙ
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

Portuguese

Samir El-Hayek

Quantos jardins e mananciais abandonaram;

25

وَّزُرُوْعٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ۝۲۶ۙ
WazurooAAin wamaqamin kareemin

Portuguese

Samir El-Hayek

Semeaduras e suntuosas residências.

26

وَّنَعْمَۃٍ كَانُوْا فِيْہَا فٰكِہِيْنَ۝۲۷ۙ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

Portuguese

Samir El-Hayek

E riquezas com as quais se regozijavam!

27

كَذٰلِكَ۝۰ۣ وَاَوْرَثْنٰہَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ۝۲۸
Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

Portuguese

Samir El-Hayek

E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!

28

فَمَا بَكَتْ عَلَيْہِمُ السَّمَاۗءُ وَالْاَرْضُ وَمَا كَانُوْا مُنْظَرِيْنَ۝۲۹ۧ
Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena

Portuguese

Samir El-Hayek

Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.

29

وَلَــقَدْ نَجَّيْنَا بَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُہِيْنِ۝۳۰ۙ
Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

Portuguese

Samir El-Hayek

Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,

30

مِنْ فِرْعَوْنَ۝۰ۭ اِنَّہٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ۝۳۱
Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores.

31