Ruku 295, Juz 18 (ٱلْرُكوع 295, جزء 18) (PT)

٢٣ - ٱلْمُؤْمِنُون

23 - Al-Mu'minoon (PT)

قَدْاَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَ۝۱ۙ
Qad aflaha almuminoona

Portuguese

Samir El-Hayek

É certo que prosperarão os fiéis,

1

جزء

١٨

الَّذِيْنَ ہُمْ فِيْ صَلَاتِہِمْ خٰشِعُوْنَ۝۲ۙ
Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Que são humildes em suas orações.

2

وَالَّذِيْنَ ہُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُوْنَ۝۳ۙ
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Que desdenham a vaidade

3

وَالَّذِيْنَ ہُمْ لِلزَّكٰوۃِ فٰعِلُوْنَ۝۴ۙ
Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona

Portuguese

Samir El-Hayek

Que são ativos em pagar o zakat.

4

وَالَّذِيْنَ ہُمْ لِفُرُوْجِہِمْ حٰفِظُوْنَ۝۵ۙ
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Que observam a castidade,

5

اِلَّا عَلٰۗي اَزْوَاجِہِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُہُمْ فَاِنَّہُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ۝۶ۚ
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Exceto para os seus cônjuges ou cativas - nisso não serão reprovados.

6

فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۗءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْعٰدُوْنَ۝۷ۚ
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Mas aqueles que se excederem nisso serão os transgressores.

7

وَالَّذِيْنَ ہُمْ لِاَمٰنٰتِہِمْ وَعَہْدِہِمْ رٰعُوْنَ۝۸ۙ
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Os que respeitarem suas obrigações e seus pactos,

8

وَالَّذِيْنَ ہُمْ عَلٰي صَلَوٰتِہِمْ يُحَافِظُوْنَ۝۹ۘ
Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E que observarem as suas orações,

9

اُولٰۗىِٕكَ ہُمُ الْوٰرِثُوْنَ۝۱۰ۙ
Olaika humu alwarithoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Estes serão os herdeiros.

10