Ruku 326, Juz 19 (ٱلْرُكوع 326, جزء 19) (PT)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (PT)

وَاِنَّہٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۱۹۲ۭ
Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena

Portuguese

Samir El-Hayek

Certamente (este Alcorão), é uma revelação do Senhor do Universo.

192

نَزَلَ بِہِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ۝۱۹۳ۙ
Nazala bihi alrroohu alameenu

Portuguese

Samir El-Hayek

Com ele desceu o Espírito Fiel,

193

عَلٰي قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ۝۱۹۴ۙ
AAala qalbika litakoona mina almunthireena

Portuguese

Samir El-Hayek

Para o teu coração, para que sejas um dos admoestadores,

194

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِيْنٍ۝۱۹۵ۭ
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin

Portuguese

Samir El-Hayek

Em elucidativa língua árabe.

195

وَاِنَّہٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ۝۱۹۶
Wainnahu lafee zuburi alawwaleena

Portuguese

Samir El-Hayek

E, em verdade, está mencionado nos Livros sagrados dos antigos.

196

اَوَلَمْ يَكُنْ لَّہُمْ اٰيَۃً اَنْ يَّعْلَمَہٗ عُلَمٰۗؤُا بَنِيْۗ اِسْرَاۗءِيْلَ۝۱۹۷ۭ
Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela

Portuguese

Samir El-Hayek

Não é um sinal para eles, que os doutos entre os israelitas o reconheçam?

197

وَلَوْ نَزَّلْنٰہُ عَلٰي بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ۝۱۹۸ۙ
Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena

Portuguese

Samir El-Hayek

E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,

198

فَقَرَاَہٗ عَلَيْہِمْ مَّا كَانُوْا بِہٖ مُؤْمِنِيْنَ۝۱۹۹ۭ
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena

Portuguese

Samir El-Hayek

E o houvesse recitado a eles, nele não teriam acreditado.

199

كَذٰلِكَ سَلَكْنٰہُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ۝۲۰۰ۭ
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Assim, o infundiremos nos corações dos pecadores;

200

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِہٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ۝۲۰۱ۙ
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema

Portuguese

Samir El-Hayek

Porém, não crerão nele, até que vejam o doloroso castigo,

201