Ruku 394, Juz 23 (ٱلْرُكوع 394, جزء 23) (PT)

٣٨ - ص

38 - Sad (PT)

وَاذْكُرْ عَبْدَنَاۗ اَيُّوْبَ۝۰ۘ اِذْ نَادٰى رَبَّہٗۗ اَنِّىْ مَسَّنِيَ الشَّيْطٰنُ بِنُصْبٍ وَّعَذَابٍ۝۴۱ۭ
Waothkur AAabdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alshshaytanu binusbin waAAathabin

Portuguese

Samir El-Hayek

E recorda-te do Nosso servo, Jó, que se queixou ao seu Senhor, dizendo: Satanás me aflige com a desventura e osofrimento!

41

اُرْكُضْ بِرِجْلِكَ۝۰ۚ ھٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَّشَرَابٌ۝۴۲
Orkud birijlika hatha mughtasalun baridun washarabun

Portuguese

Samir El-Hayek

(Ordenamos-lhe): Golpeia (a terra) com teu pé! Eis aí um manancial (de água), para banho, refrigério e bebida.

42

وَوَہَبْنَا لَہٗۗ اَہْلَہٗ وَمِثْلَہُمْ مَّعَہُمْ رَحْمَۃً مِّنَّا وَذِكْرٰى لِاُولِي الْاَلْبَابِ۝۴۳
Wawahabna lahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan minna wathikra liolee alalbabi

Portuguese

Samir El-Hayek

E lhe restituímos a família, aumentando-a com outro tanto, como prova das Nossas misericórdia e mensagem para ossensatos.

43

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِّہٖ وَلَا تَحْــنَثْ۝۰ۭ اِنَّا وَجَدْنٰہُ صَابِرًا۝۰ۭ نِعْمَ الْعَبْدُ۝۰ۭ اِنَّہٗۗ اَوَّابٌ۝۴۴
Wakhuth biyadika dighthan faidrib bihi wala tahnath inna wajadnahu sabiran niAAma alAAabdu innahu awwabun

Portuguese

Samir El-Hayek

E apanha um feixe de capim, e golpeia com ele; e não perjures! Em verdade, encontramo-lo perseverante - que excelenteservo! - Ele foi contrito.

44

وَاذْكُرْ عِبٰدَنَاۗ اِبْرٰہِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِي الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ۝۴۵
Waothkur AAibadana ibraheema waishaqa wayaAAqooba olee alaydee waalabsari

Portuguese

Samir El-Hayek

E menciona os Nossos servos Abraão, Isaac e Jacó, possuidores de poder e de visão.

45

اِنَّاۗ اَخْلَصْنٰہُمْ بِخَالِصَۃٍ ذِكْرَى الدَّارِ۝۴۶ۚ
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra alddari

Portuguese

Samir El-Hayek

Escolhemo-los por um propósito: a proclamação da Mensagem da morada futura.

46

وَاِنَّہُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْاَخْيَارِ۝۴۷ۭ
Wainnahum AAindana lamina almustafayna alakhyari

Portuguese

Samir El-Hayek

Em verdade, junto a Nós, contam-se entre os eleitos e preferidos.

47

وَاذْكُرْ اِسْمٰعِيْلَ وَ الْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ۝۰ۭ وَكُلٌّ مِّنَ الْاَخْيَارِ۝۴۸ۭ
Waothkur ismaAAeela wailyasaAAa watha alkifli wakullun mina alakhyari

Portuguese

Samir El-Hayek

E recorda-lhes Ismael, Eliseu e Ezequiel, uma vez que todos se contavam entre os preferidos.

48

ھٰذَا ذِكْرٌ۝۰ۭ وَاِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍ۝۴۹ۙ
Hatha thikrun wainna lilmuttaqeena lahusna maabin

Portuguese

Samir El-Hayek

Eis aqui uma Mensagem: Sabei que os tementes terão um excelente local de retorno.

49

جَنّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَۃً لَّہُمُ الْاَبْوَابُ۝۵۰ۚ
Jannati AAadnin mufattahatan lahumu alabwabu

Portuguese

Samir El-Hayek

São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.

50