Ruku 401, Juz 24 (ٱلْرُكوع 401, جزء 24) (PT)

٣٩ - ٱلزُّمَر

39 - Az-Zumar (PT)

قُلْ يٰعِبَادِيَ الَّذِيْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰۗي اَنْفُسِہِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَۃِ اؘ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا۝۰ۭ اِنَّہٗ ہُوَالْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ۝۵۳
Qul ya AAibadiya allatheena asrafoo AAala anfusihim la taqnatoo min rahmati Allahi inna Allaha yaghfiru alththunooba jameeAAan innahu huwa alghafooru alrraheemu

Portuguese

Samir El-Hayek

Dize: Ó servos meus, que se excederam contra si próprios, não desespereis da misericórdia de Deus; certamente, Eleperdoa todos os pecados, porque Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.

53

وَاَنِيْبُوْۗا اِلٰى رَبِّكُمْ وَاَسْلِمُوْا لَہٗ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ۝۵۴
Waaneeboo ila rabbikum waaslimoo lahu min qabli an yatiyakumu alAAathabu thumma la tunsaroona

Portuguese

Samir El-Hayek

E voltai, contritos, porque, então, não sereis socorridos.

54

وَاتَّبِعُوْۗا اَحْسَنَ مَاۗ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَۃً وَّاَنْتُمْ لَا تَشْعُرُوْنَ۝۵۵ۙ
WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona

Portuguese

Samir El-Hayek

E observai o melhor do que, de vosso Senhor, vos foi revelado, antes que vos açoite o castigo, subitamente, sem operceberdes.

55

اَنْ تَـقُوْلَ نَفْسٌ يّٰحَسْرَتٰى عَلٰي مَا فَرَّطْتُّ فِيْ جَنْۢبِ اللہِ وَاِنْ كُنْتُ لَمِنَ السّٰخِرِيْنَ۝۵۶ۙ
An taqoola nafsun ya hasrata AAala ma farrattu fee janbi Allahi wain kuntu lamina alssakhireena

Portuguese

Samir El-Hayek

Antes que qualquer alma diga: Ai de mim por ter-me descuidado (das minhas obrigações) para com Deus, posto que fuium dos escarnecedores!

56

اَوْ تَقُوْلَ لَوْ اَنَّ اللہَ ہَدٰىنِيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُتَّقِيْنَ۝۵۷ۙ
Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou diga: Se Deus me tivesse encaminhado, contar-me-ia entre os tementes!

57

اَوْ تَـقُوْلَ حِيْنَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِيْ كَرَّۃً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِـنِيْنَ۝۵۸
Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou diga, quando vir o castigo: Se pudesse Ter outra chance, seria, então, um dos benfeitores!

58

بَلٰى قَدْ جَاۗءَتْكَ اٰيٰتِيْ فَكَذَّبْتَ بِہَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ۝۵۹
Bala qad jaatka ayatee fakaththabta biha waistakbarta wakunta mina alkafireena

Portuguese

Samir El-Hayek

(Deus lhe replicará): Qual! Já te haviam chegado os meus versículos. Porém, tu os desmentiste e te ensoberbeceste, efoste um dos incrédulos!

59

وَيَوْمَ الْقِيٰمَۃِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَي اللہِ وُجُوْہُہُمْ مُّسْوَدَّۃٌ۝۰ۭ اَلَيْسَ فِيْ جَہَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ۝۶۰
Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena

Portuguese

Samir El-Hayek

E, no Dia da Ressurreição, verás aqueles que mentiram acerca de Deus, com os seus rostos ensombreados. Não há, acaso, no inferno, lugar para os arrogantes?

60

وَيُنَجِّي اللہُ الَّذِيْنَ اتَّــقَوْا بِمَفَازَتِہِمْ۝۰ۡلَا يَمَسُّہُمُ السُّوْۗءُ وَلَا ہُمْ يَحْزَنُوْنَ۝۶۱
Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssooo wala hum yahzanoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E Deus salvará os tementes, por seu comportamento, não os açoitará o mal, nem se atribularão.

61

اَللہُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ۝۰ۡوَّ ہُوَعَلٰي كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ۝۶۲
Allahu khaliqu kulli shayin wahuwa AAala kulli shayin wakeelun

Portuguese

Samir El-Hayek

Deus é o Criador de tudo e é de tudo o Guardião.

62