Ruku 457, Juz 27 (ٱلْرُكوع 457, جزء 27) (PT)

٥١ - ٱلذَّارِيَات

51 - Adh-Dhariyat (PT)

وَالسَّمَاۗءَ بَنَيْنٰہَا بِاَيْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَ۝۴۷
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.

47

وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰہَا فَنِعْمَ الْمٰہِدُوْنَ۝۴۸
Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona

Portuguese

Samir El-Hayek

E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!

48

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ۝۴۹
Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

Portuguese

Samir El-Hayek

E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.

49

فَفِرُّوْۗا اِلَى اؘ۝۰ۭ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْہُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۵۰ۚ
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

Portuguese

Samir El-Hayek

Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.

50

وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللہِ اِلٰــہًا اٰخَرَ۝۰ۭ اِنِّىْ لَكُمْ مِّنْہُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ۝۵۱ۚ
Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

Portuguese

Samir El-Hayek

E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.

51

كَذٰلِكَ مَاۗ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِہِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ۝۵۲ۚ
Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

Portuguese

Samir El-Hayek

Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!

52

اَتَوَاصَوْا بِہٖ۝۰ۚ بَلْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۵۳ۚ
Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.

53

فَتَوَلَّ عَنْہُمْ فَمَاۗ اَنْتَ بِمَلُوْمٍ۝۵۴ۤۡ
Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

Portuguese

Samir El-Hayek

Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.

54

وَّذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۵۵
Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena

Portuguese

Samir El-Hayek

E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.

55

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِ۝۵۶
Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni

Portuguese

Samir El-Hayek

Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.

56