Ruku 459, Juz 27 (ٱلْرُكوع 459, جزء 27) (PT)

٥٢ - ٱلطُّور

52 - At-Tour (PT)

فَذَكِّرْ فَمَاۗ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاہِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ۝۲۹ۭ
Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

Portuguese

Samir El-Hayek

Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um energúmeno.

29

اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِہٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ۝۳۰
Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo!

30

قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّىْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَ۝۳۱ۭ
Qul tarabbasoo fainnee maAAakum mina almutarabbiseena

Portuguese

Samir El-Hayek

Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco!

31

اَمْ تَاْمُرُہُمْ اَحْلَامُہُمْ بِھٰذَاۗ اَمْ ہُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ۝۳۲ۚ
Am tamuruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

Portuguese

Samir El-Hayek

São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores?

32

اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَـقَوَّلَہٗ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَ۝۳۳ۚ
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)? Qual! Não crêem!

33

فَلْيَاْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِہٖۗ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَ۝۳۴ۭ
Falyatoo bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

Portuguese

Samir El-Hayek

Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos.

34

اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ ہُمُ الْخٰلِقُوْنَ۝۳۵ۭ
Am khuliqoo min ghayri shayin am humu alkhaliqoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Porventura, não foram eles criados do nada, ou são eles os criadores?

35

اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ۝۰ۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَ۝۳۶ۭ
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se persuadirão!

36

اَمْ عِنْدَہُمْ خَزَاۗىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ ہُمُ الْمُصَۜيْطِرُوْنَ۝۳۷ۭ
Am AAindahum khazainu rabbika am humu almusaytiroona

Portuguese

Samir El-Hayek

Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles os dominadores?

37

اَمْ لَہُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْہِ۝۰ۚ فَلْيَاْتِ مُسْتَمِعُہُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ۝۳۸ۭ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem umaautoridade evidente!

38