Ruku 505, Juz 29 (ٱلْرُكوع 505, جزء 29) (PT)

٧١ - نُوح

71 - Nouh (PT)

قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ اِنَّہُمْ عَصَوْنِيْ وَاتَّبَعُوْا مَنْ لَّمْ يَزِدْہُ مَالُہٗ وَوَلَدُہٗۗ اِلَّا خَسَارًا۝۲۱ۚ
Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran

Portuguese

Samir El-Hayek

Noé disse: Ó Senhor meu, eles me desobedeceram e seguiram aqueles para os quais os bens o filhos não fizeram mais do que lhes agravar a desventura!

21

وَمَكَرُوْا مَكْرًا كُبَّارًا۝۲۲ۚ
Wamakaroo makran kubbaran

Portuguese

Samir El-Hayek

E conspiraram enormemente (contra Noé).

22

وَ قَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِہَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا۝۰ۥۙ وَّ لَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًا۝۲۳ۚ
Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran

Portuguese

Samir El-Hayek

E disseram (uns com os outros): Não abandoneis os vossos deuses, nem tampouco abandoneis Wadda, nem Sua'a, nem Yaguça, nem Ya'uca, nem Nassara,

23

وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا۝۰ۥۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِـمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا۝۲۴
Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan

Portuguese

Samir El-Hayek

Apesar de estes haverem extraviado muitos, se bem que Tu, ó Senhor meu, não aumentarás em nada os iníquos, senão em extravio.

24

مِمَّا خَطِيْۗـــٰٔــتِہِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا۝۰ۥۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَہُمْ مِّنْ دُوْنِ اللہِ اَنْصَارًا۝۲۵
Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran

Portuguese

Samir El-Hayek

Foram afogados pelos seus pecados, serão introduzidos no fogo infernal e não encontrarão, para si, socorredores, além de Deus.

25

وَ قَالَ نُوْحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَي الْاَرْضِ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ دَيَّارًا۝۲۶
Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran

Portuguese

Samir El-Hayek

E Noé disse: Ó Senhor meu, não deixeis sobre a terra nenhum dos incrédulos.

26

اِنَّكَ اِنْ تَذَرْہُمْ يُضِلُّوْا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوْۗا اِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا۝۲۷
Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran

Portuguese

Samir El-Hayek

Porque, se deixares, eles extraviarão os Teus servos, e não gerarão senão os libertinos, ingratos.

27

رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ۝۰ۭ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِـمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا۝۲۸ۧ
Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran

Portuguese

Samir El-Hayek

Ó Senhos meu, perdoa-me a mim, aos meus pais e a todo fiel que entrar em minha casa, assim como também aos fiéis e às fiéis, e não aumentes em nada os iníquos, senão em perdição.

28