Ruku 508, Juz 29 (ٱلْرُكوع 508, جزء 29) (PT)

٧٣ - ٱلْمُزَّمِّل

73 - Al-Muzzammil (PT)

يٰۗاَيُّہَا الْمُزَّمِّلُ۝۱ۙ
Ya ayyuha almuzzammilu

Portuguese

Samir El-Hayek

Ó tu, acobertado,

1

قُـمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا۝۲ۙ
Qumi allayla illa qaleelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Levanta-te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite;

2

نِّصْفَہٗۗ اَوِ انْقُصْ مِنْہُ قَلِيْلًا۝۳ۙ
Nisfahu awi onqus minhu qaleelan

Portuguese

Samir El-Hayek

A metade dela ou pouco menos,

3

اَوْ زِدْ عَلَيْہِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا۝۴ۭ
Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou pouco mais, e recita fervorosamente o Alcorão.

4

اِنَّا سَـنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا۝۵
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.

5

اِنَّ نَاشِـئَۃَ الَّيْلِ ہِيَ اَشَدُّ وَطْـاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا۝۶ۭ
Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado.

6

اِنَّ لَكَ فِي النَّہَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا۝۷ۭ
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Porque durante o dia tens muitos afazeres.

7

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْہِ تَبْتِيْلًا۝۸ۭ
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Porém, recorda-te do teu Senhor e consagra-te integralmente a Ele.

8

رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَاۗ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَفَاتَّخِذْہُ وَكِيْلًا۝۹
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan

Portuguese

Samir El-Hayek

Ele é o Senhor do Oriente e do Ocidente. Não há mais divindade além d'Ele! Toma-O, pois, por Guardião!

9

وَاصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاہْجُرْہُمْ ہَجْرًا جَمِيْلًا۝۱۰
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan

Portuguese

Samir El-Hayek

E tolera tudo quanto te digam, e afasta-te dignamente deles.

10