As-Sajda (ٱلسَّجْدَة) (PT)

٣٢ - ٱلسَّجْدَة

32 - As-Sajda (PT)

الۗمّۗ۝۱ۚ
Aliflammeem

Portuguese

Samir El-Hayek

Alef, Lam, Mim.

1

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ لَا رَيْبَ فِيْہِ مِنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۲ۭ
Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena

Portuguese

Samir El-Hayek

Esta é a revelação do Livro indubitável, que emana do Senhor do Universo.

2

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىہُ۝۰ۚ بَلْ ہُوَالْحَـقُّ مِنْ رَّبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّاۗ اَتٰىہُمْ مِّنْ نَّذِيْرٍ مِّنْ قَبْلِكَ لَعَلَّہُمْ يَہْتَدُوْنَ۝۳
Am yaqooloona iftarahu bal huwa alhaqqu min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laAAallahum yahtadoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Ou dizem: ele o (Alcorão) tem forjado! Qual! É a verdade do teu Senhor, para que admoestes (com ele) um povo, ao qualantes de ti não chegou admoestador algum, para que se encaminhe.

3

اَللہُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَہُمَا فِيْ سِـتَّۃِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰي عَلَي الْعَرْشِ۝۰ۭ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِہٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍ۝۰ۭ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ۝۴
Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi ma lakum min doonihi min waliyyin wala shafeeAAin afala tatathakkaroona

Portuguese

Samir El-Hayek

Foi Deus Quem criou, em seis dias, os céus e a terra, e tudo quanto há entre ambos; logo assumiu o Trono. Não tendes, além d'Ele, protetor, nem intercessor algum. Não meditais?

4

يُدَبِّرُ الْاَمْرَ مِنَ السَّمَاۗءِ اِلَى الْاَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ اِلَيْہِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُہٗۗ اَلْفَ سَـنَۃٍ مِّمَّا تَعُدُّوْنَ۝۵
Yudabbiru alamra mina alssamai ila alardi thumma yaAAruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taAAuddoona

Portuguese

Samir El-Hayek

Ele rege todos os assuntos, desde o céu até à terra; logo (tudo) ascenderá a Ele, em um dia cuja duração será de mil anos, de vosso cômputo.

5

ذٰلِكَ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّہَادَۃِ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ۝۶ۙ
Thalika AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alrraheemu

Portuguese

Samir El-Hayek

Tal é (Deus), Conhecer do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Misericordiosíssimo,

6

الَّذِيْۗ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَہٗ وَبَدَاَ خَلْقَ الْاِنْسَانِ مِنْ طِيْنٍ۝۷ۚ
Allathee ahsana kulla shayin khalaqahu wabadaa khalqa alinsani min teenin

Portuguese

Samir El-Hayek

Que aperfeiçoou tudo o que criou e iniciou a criação do primeiro homem, de barro.

7

ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَہٗ مِنْ سُلٰلَۃٍ مِّنْ مَّاۗءٍ مَّہِيْنٍ۝۸ۚ
Thumma jaAAala naslahu min sulalatin min main maheenin

Portuguese

Samir El-Hayek

Então, formou-lhe uma prole da essência de sêmen sutil.

8

ثُمَّ سَوّٰىہُ وَنَفَخَ فِيْہِ مِنْ رُّوْحِہٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـــِٕدَۃَ۝۰ۭ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ۝۹
Thumma sawwahu wanafakha feehi min roohihi wajaAAala lakumu alssamAAa waalabsara waalafidata qaleelan ma tashkuroona

Portuguese

Samir El-Hayek

Depois o modelou; então, alentou-o com Seu Espírito. Dotou a todos vós da audição, da visão e das vísceras. Quão poucoLhe agradeceis!

9

وَقَالُوْۗا ءَ اِذَا ضَلَلْنَا فِي الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ۝۰ۥۭ بَلْ ہُمْ بِلِقَاۗئِ رَبِّہِمْ كٰفِرُوْنَ۝۱۰
Waqaloo aitha dalalna fee alardi ainna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqai rabbihim kafiroona

Portuguese

Samir El-Hayek

Dizem (os incrédulos): Quando formos consumidos pela terra, seremos, acaso, renovados em uma nova criatura? Qual? Eles negam o comparecimento ante o seu Senhor!

10