Hisnul Muslim 40

При выпрямлении после поясного поклона

مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَما بَيْنَهُمَا، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدْ. أَهلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أََحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ. اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الجَدُّ

Mil'as-samaawaati wa mil 'al-'ardhi wa maa baynahumaa, wa mil 'a maa shi'ta min shay 'in ba'd. 'Ahlath-thanaa'i walmajdi, 'ahaqqu maa qaalal-'abdu, wa kullunaa laka 'abdun. Allaahumma laa maani'a limaa 'a'tayta, wa laa mu'tiya limaa mana'ta, wa laa yanfa'uthal-jaddi minkal-jadd.

Господь наш! Хвала Тебе, и пусть [эта хвала] наполнит собой небеса, землю, то, что находится между ними, и всё, что ещё Тебе будет угодно. Ты [больше всех] достоин восхваления и прославления, лучшим же из сказанного рабом [Твоим], — а все мы — Твои рабы, — [являются слова] «О Аллах! Никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным пред Тобой окажется богатство (джадд) обладающего богатством».