٧٠ - ٱلْمَعَارِج

70 - Al-Ma'aarij (RU)

اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ ہَلُوْعًا۝۱۹ۙ
Inna alinsana khuliqa halooAAan

Russian

Abu Adel

Поистине, человек создан колеблющимся:

19

اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ جَزُوْعًا۝۲۰ۙ
Itha massahu alshsharru jazooAAan

Russian

Abu Adel

когда касается его зло [беда] – нетерпеливым,

20

وَّاِذَا مَسَّہُ الْخَيْرُ مَنُوْعًا۝۲۱ۙ
Waitha massahu alkhayru manooAAan

Russian

Abu Adel

а когда касается его добро [дается богатство] – скупым.

21

اِلَّا الْمُصَلِّيْنَ۝۲۲ۙ
Illa almusalleena

Russian

Abu Adel

(И такими являются все) кроме молящихся,

22

الَّذِيْنَ ہُمْ عَلٰي صَلَاتِہِمْ دَاۗىِٕمُوْنَ۝۲۳۠ۙ
Allatheena hum AAala salatihim daimoona

Russian

Abu Adel

которые в своей молитве постоянны [постоянно совершают обязательные молитвы],

23

وَالَّذِيْنَ فِيْۗ اَمْوَالِہِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ۝۲۴۠ۙ
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun

Russian

Abu Adel

и в их имуществах была доля [обязательная и добровольная милостыня]

24

لِّلسَّاۗىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ۝۲۵۠ۙ
Lilssaili waalmahroomi

Russian

Abu Adel

для просящего [нуждающегося и открыто просящего у людей] и лишенного [нуждающегося, но не просящего],

25

وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِ۝۲۶۠ۙ
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

Russian

Abu Adel

и тех, которые веруют в День Суда (и эта вера отражается на их словах и делах),

26

وَالَّذِيْنَ ہُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّہِمْ مُّشْفِقُوْنَ۝۲۷ۚ
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

Russian

Abu Adel

и тех, которые страшатся наказания своего Господа [боятся оставлять свои обязанности перед Аллахом и совершать запрещенное Им], –

27

اِنَّ عَذَابَ رَبِّہِمْ غَيْرُ مَاْمُوْنٍ۝۲۸
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin

Russian

Abu Adel

(ведь) поистине наказание их Господа не безопасно! –

28