О чем они [мекканские многобожники] расспрашивают друг друга (когда к ним пришел пророк Мухаммад с миссией от Аллаха)?
1
جزء
٣٠
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِ۲ۙ
AAani alnnabai alAAatheemi
Russian
Abu Adel
О вести великой [о Коране, в котором возвещается о воскрешении в День Суда],
2
الَّذِيْ ہُمْ فِيْہِ مُخْـتَلِفُوْنَ۳ۭ
Allathee hum feehi mukhtalifoona
Russian
Abu Adel
относительно которой они [многобожники] расходятся во мнениях [[Одни из тех многобожников приняли Книгу Аллаха за колдовство, другие за стихи поэта, третьи за предсказание, а четвертые за древние легенды.]].
3
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ۴ۙ
Kalla sayaAAlamoona
Russian
Abu Adel
Но нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]!
4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ۵
Thumma kalla sayaAAlamoona
Russian
Abu Adel
И еще раз нет [совсем не так, как утверждают эти многобожники], вскоре они узнают [итог своего неверия]
5
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِہٰدًا۶ۙ
Alam najAAali alarda mihadan
Russian
Abu Adel
Разве Мы не сделали землю [ее поверхность] равниной (а не всю горами или водой),
6
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا۷۠ۙ
Waaljibala awtadan
Russian
Abu Adel
и горы – опорами [кольями] (чтобы земная поверхность не двигалась)
7
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا۸ۙ
Wakhalaqnakum azwajan
Russian
Abu Adel
и Мы создали вас (людей) парами [мужчинами и женщинами]
8
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُـبَاتًا۹ۙ
WajaAAalna nawmakum subatan
Russian
Abu Adel
и Мы сделали сон ваш отдыхом (чтобы отдохнули ваши тела),
9
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا۱۰ۙ
WajaAAalna allayla libasan
Russian
Abu Adel
и Мы сделали ночь покровом (которая покрывает своей темнотой),