Ruku 177, Juz 11 (ٱلْرُكوع 177, جزء 11) (RU)

١٠ - يُونُس

10 - Yunus (RU)

وَلَوْ اَنَّ لِكُلِّ نَفْسٍ ظَلَمَتْ مَا فِي الْاَرْضِ لَافْـــتَدَتْ بِہٖ۝۰ۭ وَاَسَرُّوا النَّدَامَۃَ لَمَّا رَاَوُا الْعَذَابَ۝۰ۚ وَقُضِيَ بَيْنَھُمْ بِالْقِسْطِ وَھُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ۝۵۴
Walaw anna likulli nafsin thalamat ma fee alardi laiftadat bihi waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba waqudiya baynahum bialqisti wahum la yuthlamoona

Russian

Abu Adel

А если бы у каждой души, которая совершала беззаконие [многобожие и неверие], было бы (все), что на земле, то она (в День Суда), непременно, стала бы откупаться этим (от вечных мучений в Аду). И утаят они [беззаконники] сожаление, когда увидят наказание. И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены [не будут наказаны без греха].

54

اَلَاۗ اِنَّ لِلہِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ۝۰ۭ اَلَاۗ اِنَّ وَعْدَ اللہِ حَقٌّ وَّلٰكِنَّ اَكْثَرَھُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ۝۵۵
Ala inna lillahi ma fee alssamawati waalardi ala inna waAAda Allahi haqqun walakinna aktharahum la yaAAlamoona

Russian

Abu Adel

О да, поистине (только одному) Аллаху принадлежит (все) то, что в небесах и на земле! О да, действительно обещание Аллаха (о встрече с Ним и о наказании многобожников) является истинным, но большинство их не знает (этого)!

55

ھُوَيُـحْيٖ وَيُمِيْتُ وَاِلَيْہِ تُرْجَعُوْنَ۝۵۶
Huwa yuhyee wayumeetu wailayhi turjaAAoona

Russian

Abu Adel

Он [Аллах] оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), и к Нему (все) вы будете возвращены (после смерти).

56

يٰۗاَيُّھَا النَّاسُ قَدْ جَاۗءَتْكُمْ مَّوْعِظَۃٌ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَشِفَاۗءٌ لِّمَا فِي الصُّدُوْرِ۝۰ۥۙ وَہُدًى وَّرَحْمَۃٌ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ۝۵۷
Ya ayyuha alnnasu qad jaatkum mawAAithatun min rabbikum washifaon lima fee alssudoori wahudan warahmatun lilmumineena

Russian

Abu Adel

О, люди, вот уже пришло к вам наставление от вашего Господа [Его Книга] и исцеление от того, что в грудях [Коран является исцелением от многобожия, сомнений, невежества,...], и руководство (для спасения от погибели) и милость верующим [Коран является милостью для верующих и слепотой для неверующих].

57

قُلْ بِفَضْلِ اللہِ وَبِرَحْمَتِہٖ فَبِذٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوْا۝۰ۭ ھُوَخَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ۝۵۸
Qul bifadli Allahi wabirahmatihi fabithalika falyafrahoo huwa khayrun mimma yajmaAAoona

Russian

Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (всем людям): «Щедрости Аллаха [Корану] и Его милосердию [Исламу]», – этому [Корану и Исламу] пусть они радуются. Это [Коран и Ислам] лучше того [имущества], что они собирают.

58

قُلْ اَرَءَيْتُمْ مَّاۗ اَنْزَلَ اللہُ لَكُمْ مِّنْ رِّزْقٍ فَجَــعَلْتُمْ مِّنْہُ حَرَامًا وَّحَلٰلًا۝۰ۭ قُلْ اٰۗللہُ اَذِنَ لَكُمْ اَمْ عَلَي اللہِ تَفْتَرُوْنَ۝۵۹
Qul araaytum ma anzala Allahu lakum min rizqin fajaAAaltum minhu haraman wahalalan qul allahu athina lakum am AAala Allahi taftaroona

Russian

Abu Adel

Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Видели ли вы то [сообщите мне о том], что ниспослал вам Аллах из пропитания, а вы сделали из него [объявили по своему усмотрению] (что-то) запретным и (что-то) дозволенным?» Скажи (им): «Аллах ли разрешил вам это [дозволять или запрещать что-то], или вы измышляете на Аллаха ложь?»

59

وَمَا ظَنُّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَي اللہِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيٰمَۃِ۝۰ۭ اِنَّ اللہَ لَذُوْ فَضْلٍ عَلَي النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَھُمْ لَا يَشْكُرُوْنَ۝۶۰ۧ
Wama thannu allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba yawma alqiyamati inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona

Russian

Abu Adel

И каково предположение тех, которые измышляют на Аллаха ложь, о Дне Воскрешения? [Неужели они думают, что они не будут наказаны за свои измышления на Аллаха?] Поистине, Аллах – однозначно, обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для людей [Он не торопится наказать того, кто измышляет против Него], но большая часть людей не благодарят (Его за то, что Он дарует им) (и становятся неверующими)!

60