Ruku 321, Juz 19 (ٱلْرُكوع 321, جزء 19) (RU)

٢٦ - ٱلشُّعَرَاء

26 - Ash-Shu'ara (RU)

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِۨ الْمُرْسَلِيْنَ۝۱۰۵ۚۖ
Kaththabat qawmu noohin almursaleena

Russian

Abu Adel

Народ Нуха отверг [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных.

105

اِذْ قَالَ لَہُمْ اَخُوْہُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ۝۱۰۶ۚ
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona

Russian

Abu Adel

Вот сказал им брат их, Нух: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?

106

اِنِّىْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ۝۱۰۷ۙ
Innee lakum rasoolun ameenun

Russian

Abu Adel

Поистине, я – к вам верный посланник.

107

فَاتَّقُوا اللہَ وَ اَطِيْعُوْنِ۝۱۰۸ۚ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

Russian

Abu Adel

Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне!

108

وَمَاۗ اَسْـَٔــلُكُمْ عَلَيْہِ مِنْ اَجْرٍ۝۰ۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰي رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝۱۰۹ۚ
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

Russian

Abu Adel

И не прошу я у вас за это [за доведение Истины до вас] награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

109

فَاتَّقُوا اللہَ وَاَطِيْعُوْنِ۝۱۱۰ۭ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

Russian

Abu Adel

Остерегайтесь же (наказания) Аллаха и повинуйтесь мне!»

110

قَالُـوْۗا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ۝۱۱۱ۭ
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

Russian

Abu Adel

Они [народ Нуха] сказали: «Разве мы поверим в тебе, раз за тобой последовали низкие люди?»

111

قَالَ وَمَا عِلْمِىْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ۝۱۱۲ۚ
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

Russian

Abu Adel

(Пророк Нух) сказал: «И нет у меня знания о том, что они делали.

112

اِنْ حِسَابُہُمْ اِلَّا عَلٰي رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ۝۱۱۳ۚ
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

Russian

Abu Adel

Их расчет (за их деяния) только у Господа моего, если бы вы это знали!

113

وَمَاۗ اَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ۝۱۱۴ۚ
Wama ana bitaridi almumineena

Russian

Abu Adel

И не стану я прогонять верующих (какими бы они ни были).

114