или прибавь к этому [к половине] (чтобы получилось две трети) и читай Коран размеренным чтением [не спеша и четко произнося буквы] (чтобы ясно понимать его и размышлять над его смыслом).
4
اِنَّا سَـنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا۵
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan
Russian
Abu Adel
Поистине, Мы пошлем [низведем] тебе (о, Пророк) слово тяжелое [Коран, в котором содержатся повеления, запреты и законоположения].
Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan
Russian
Abu Adel
Поистине, совершение (молитвы) ночью – оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее [яснее] по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
6
اِنَّ لَكَ فِي النَّہَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا۷ۭ
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
Russian
Abu Adel
Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание [ты занят доведением истины до людей и личными заботами] (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу).
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
Russian
Abu Adel
(Ведь Он) – Господь востока и запада; нет бога [никто не может быть богом], кроме Него; прими же Его своим покровителем [во всех делах уповай только на Него]!
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
Russian
Abu Adel
И проявляй терпение по отношению к тому, что говорят они [многобожники] (об Аллахе, Вере и о тебе, о Пророк), и оставь их прекрасным образом [отвернись от них и не мсти им].