Ruku 268, Juz 16 (ٱلْرُكوع 268, جزء 16) (DE)

١٩ - مَرْيَم

19 - Maryam (DE)

وَيَقُوْلُ الْاِنْسَانُ ءَ اِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَيًّا۝۶۶
Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und der Mensch sagt: "Wie? Wenn ich tot bin, soll ich dann wirklich (wieder) zum Leben auferstehen?"

66

اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰہُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَـيْـــــًٔـا۝۶۷
Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Bedenkt der Mensch denn nicht, daß Wir ihn zuvor erschufen, als er ein Nichts war?

67

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّہُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّہُمْ حَوْلَ جَہَنَّمَ جِثِيًّا۝۶۸ۚ
Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und, bei deinem Herrn, Wir werden sie ganz gewiß versammeln und auch die Satane; dann werden Wir sie auf den Knien rund um Gahannam bringen.

68

ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَۃٍ اَيُّہُمْ اَشَدُّ عَلَي الرَّحْمٰنِ عِتِيًّا۝۶۹ۚ
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Alsdann werden Wir aus jeder Partei diejenigen herausgreifen, die am trotzigsten in der Empörung gegen den Allerbarmer waren.

69

ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذِيْنَ ہُمْ اَوْلٰى بِہَا صِلِيًّا۝۷۰
Thumma lanahnu aAAlamu biallatheena hum awla biha siliyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir kennen die am besten, die es am meisten verdienen, darein zu gehen.

70

وَاِنْ مِّنْكُمْ اِلَّا وَارِدُہَا۝۰ۚ كَانَ عَلٰي رَبِّكَ حَتْـمًا مَّقْضِيًّا۝۷۱ۚ
Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und keiner ist unter euch, der nicht daran vorbeikommen wird das ist eine von deinem Herrn beschlossene Fügung.

71

ثُمَّ نُـنَجِّي الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِـمِيْنَ فِيْہَا جِثِيًّا۝۷۲
Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann werden Wir die Gottesfürchtigen erretten, die Frevler aber werden Wir darin auf den Knien belassen.

72

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْہِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْۗا۝۰ۙ اَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا۝۷۳
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu nadiyyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihnen Unsere deutlichen Zeichen verlesen werden, sagen die Ungläubigen zu den Gläubigen: "Welche der beiden Gruppen ist besser gestellt und gibt eine eindrucksvollere Versammlung ab?"

73

وَكَمْ اَہْلَكْنَا قَبْلَہُمْ مِّنْ قَرْنٍ ہُمْ اَحْسَنُ اَثَاثًا وَّرِءْيًا۝۷۴
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wieviele Geschlechter vor ihnen haben Wir schon vernichtet, (die) ansehnlicher an Besitz und äußerer Erscheinung (waren)!

74

قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلٰلَۃِ فَلْيَمْدُدْ لَہُ الرَّحْمٰنُ مَدًّا۝۰ۥۚ حَتّٰۗي اِذَا رَاَوْا مَا يُوْعَدُوْنَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَۃَ۝۰ۭ فَسَيَعْلَمُوْنَ مَنْ ہُوَشَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضْعَفُ جُنْدًا۝۷۵
Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan

German

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sprich: "Diejenigen, die sich im Irrtum befinden, erhalten langes Gewähren vom Allerbarmer, bis sie das sehen, was ihnen angedroht wurde ob es nun die Strafe ist oder die Stunde, und dann erkennen, wer in der schlechteren Lage und schwächer an Streitmacht ist.

75